Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 31:9 - Dalmatinova Biblija 1584

9 Inu ſo njemu njegovo Glavo odſekali, inu ſo mu ſlékli njegovu Oroshje, inu ſo je okuli po Philiſterſki Desheli poſlali, de bi ſe tu osnalilu v'Hiſhi nyh Malikou, inu mej folkom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

9 so mu odsekali glavo in mu vzeli orožje ter poslali okrog po filistejski deželi, da bi se to oznanilo v templjih njihovih malikov in med ljudstvom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

9 In mu odsekajo glavo in snamejo z njega orožje njegovo, in pošljejo po deželi Filistejcev naokrog, da se ta vesela vest oznani v hiši njih malikov in med ljudstvom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

9 so njemu odsekali glavo, mu izropali bojno orožje in poslali sle po vsej deželi Filistejcev, da bi oznanili veselo novico v hiši njihovih malikov in ljudstvu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 31:9
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

O nepravite tiga v'Gati, inu ga neosnanujte po Gaſſah v'Aſkloni, de ſe nebodo veſſelile Philiſterſke Hzhere, de nebodo od veſſelja ſkakale téh neobresanih Hzhere.


je on tekèl, inu je pèrſtopil h'timu Philiſterju, inu je vsel njegou Mezh, inu ga je is noshniz potégnil, inu je njega vbyl, inu shnym njemu glavo odſekal. KAdar ſo pak Philiſterji vidili, de je nyh ta ner mozhnéſhi mèrtou bil, ſo ony béshali.


David pak je vsel tiga Philiſterja Glavo, inu je njo pèrneſsèl v'Ierusalem, njegovu Oroshje pak je on polushil v'ſvojo Vtto.


INu Saul je djal k'ſvojmu Oproudi: Isderi tvoj Mezh, inu me prebodi, de lety neobrésani neprideo, inu me naprebodó, inu is mene ſhpota nedelajo. Ali njegou Oprouda nej hotil: Sakaj on ſe je ſilnu bal. Satu je Saul vsel ta Mezh, inu je najn padèl.


NA drugi dan ſo Philiſterji priſhli, te pobyene ſlazhit, inu ſo naſhli Saula inu njegove try Synuve, leshezhe na téh gorrah Gilboa:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ