Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 30:4 - Dalmatinova Biblija 1584

4 je David inu ta folk, kateri je pèr njemu bil, ſvojo ſhtimo vsdignil, inu ſo ſe jokali, taku dolgu, de ſe néſo mogli vezh jokati.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

4 David in vojaki, ki so bili z njim, so zagnali glasen jok, dokler niso imeli več moči jokati.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

4 Tedaj David in ljudstvo, ki je bilo z njim, povzdigne glas svoj, in jočejo toliko, da niso mogli več jokati.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

4 David in ljudstvo, ki je bilo z njim, so povzdignili glas in jokali, dokler niso od joka onemogli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 30:4
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

INu kadar je Eſra taku molil inu ſposnaval, ſe je jokal, inu pred Boshjo Hiſho leshal, ſo ſe k'njemu vkup sbrali is Israela ena ſilnu velika mnoshiza od Mosh inu Shen, inu otruk. Sakaj ta folk ſe je ſilnu jokal.


TEdaj je vſa Gmajna vſtala, inu je vpila, inu ta folk ſe je plakal toiſto nuzh.


INu Moses je vſe lete beſſede govuril k'vſem Israelſkim otrokom, satu je ta folk ſilnu shaloval,


Natu, kadar je ta GOSPODNI Angel lete beſſéde bil isgovuril, k'vſém Israelſkim Otrokom, je ta folk ſvojo ſhtimo vsdignil, inu ſe je plakal,


Inu ta folk je priſhàl h'Boshji hiſhi, inu je ondu oſtal notèr do vezhera pred Bugom, inu ſo gori vsdignili ſvojo ſhtimo, inu ſo ſe ſilnu plakali,


NAtu ſo ty Sly v'Gibeo priſhi k'Saulu, inu ſo letu govurili pred uſheſsi tiga Folka: Tedaj je vus folk ſvojo ſhtimo vsdignil, inu ſe je jokal.


Kadar je vshe David s'ſvojmi Moshmy k'Méſtu bil priſhàl, inu je vidil, de je bilu s'ognjom poshganu, inu de ſo bilé nyh Shene, Synuvi inu Hzhere vloulene,


Inu pole, kadar je on bil notèr priſhàl, je Eli ſedèl na enim Stoli, de bi na pot gledal: Sakaj njegovu ſerce je bilu zagovu sa volo Skrinje Boshje. Inu kadar je ta Mosh v'Méſtu bil priſhàl, je on tu povédal, inu vſe Méſtu je vpilu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ