Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 29:3 - Dalmatinova Biblija 1584

3 Tedaj ſo Philiſterſki Viudi djali: Kaj hote lety Ebreerji? Ahis je rekàl k'nym: Né li tu David, Saula Israelſkiga Krajla Hlapez? Kateri je vshe pèr meni bil lejtu inu dan, inu néſim niſhtèr na njemu naſhil, od tiga zhaſſa, kar je on k'meni vſkozhil, do letiga dné?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

3 so filistejski knezi rekli: »Čemu so ti Hebrejci tukaj?« Akis je odgovoril filistejskim knezom: »Ali ni to David, hlapec Savla, Izraelovega kralja? Pri meni je že več časa ali let in nisem nič našel na njem, odkar je pribežal k meni do tega dne.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

3 Tedaj reko knezi Filistejcev: Kaj hočejo tu ti Hebrejci? In Ahis reče knezom Filistejcev: Ali ta ni David, hlapec Savla, izraelskega kralja, ki je bil pri meni že mnogo dni ali let, in nisem ničesar našel na njem, odkar je uskočil k meni do tega dne?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

3 so filistejski poglavarji rekli: »Kaj so ti Hebrejci?« Ahíš je rekel filistejskim poglavarjem: »Ali ni to David, služabnik Savla, Izraelovega kralja, ki je bil zdaj z menoj leto in dan, pa nič nisem našel na njem od dneva, ko se mi je pridružil, do tega dne?«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 29:3
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

TEdaj je eden priſhàl, kateri je bil vbéshal, inu je letu povédal Abramu Ebreerju, kateri je taiſtikrat prebival v'tem Hraſtjej Mambre, tiga Amoriterja, Eskoloviga brata,, inu Aneroviga brata: Sakaj lety ſo iméli eno saveso s'Abramom.


inu je djal: Pred tem me Bug obari, de bi jeſt letu ſturil, inu letih Mosh kry pyl, v'nyh shivota farlikoſti: Sakaj ony ſo jo s'neshihroſtjo ſvojga lebna ſem pèrneſli: Satu je on nej hotil pyti. Letu ſo ty trye Iunaki ſturili.


ABiſaj Ioabou brat, je bil nar ta iménitiſhi méj trémi, inu on je ſvoj ſhpejs povsdignil, inu je nyh tryſtu pobil. Inu on je bil mej tremi ſlovezh,


Sa tiga volo ſo ty Viudi inu Deshelſki Flegarji yſkali koku bi en urſah h'Danielu naſhli, kateri bi supàr tu Krajleſtvu bil. Ali ony néſo mogli obene rizhy, ni hudiga djanja najti. Sakaj on je bil svéſt, de ſe nej mogàl oben dolg, ni hudu djanje, na njemu najti.


Kadar ſo njega pak Viſhifarji inu Slushabniki sagledali, ſo vpyli inu djali: Krishaj ga, Krishaj ga. Pilatus je rekàl k'nym: Vsamite ga vy tje, inu ga krishajte: Sakaj jeſt obene krivice na njemu nenajdem.


Nikomer nepovrazhajte hudiga sa hudu. Fliſsajte ſe poſhtenja pruti vſem ludem.


s'krotkoſtjo inu s'ſtrahom: Inu iméjte eno dobro véſt, de ty, kateri od vas hudu govoré, kakòr de bi hudu delali, k'ſramoti bodeo, de ſo saſhpotovali vaſhe dobro rounanje v'Criſtuſi.


KAdar ſta ſe vshe obadva téh Philiſterjeu Kampiſzhu bila pèrkasala, ſo Philiſterji govorili: Pole, Ebreerji ſo is téh Iam priſhli, kir ſo ſe bily ſkryli.


Odpuſti tvoji Dékli tu pregriſhenje: Sakaj GOSPVD bo mojmu Goſpudu eno ſtanovitno hiſho naredil. Sakaj ti GOSPODNIE vojſkovanje vojſkujeſh, inu nepuſti obeniga hudiga nad tabo najdeniga biti, vſe tvoje shive dny.


DAvid pak je taku miſlil v'ſvoim ſerci: Ieſt bom vſaj kej na en dan Saulu v'roke padèl. Meni nej niſhtèr bulſhiga, kakòr de béshim v'Philiſterſko Deshelo, de bo Saul nehal mene vezh yſkati po vſeh Israelſkih kraih, taku jeſt bom njegovim rokam vbéshal.


Ta zhas pak kar je David v'Philiſterſki Desheli prebival, je bilu enu lejtu inu ſhtiri Méſzi.


NAtu je Ahis Davida poklizal, inu je djal k'njemu: Kakòr riſnizhnu GOSPVD shive, jeſt tebe sa brumniga inu dobriga dèrshim, inu tvoje vun hojenje inu notèr hojenje s'mano na vojſki, meni dopade, inu néſim niſhtèr hudiga na tebi naſhil, od tiga zhaſſa, kar ſi k'meni priſhàl, do letiga dné. Ali ti nedopadeſh tém Viudom.


Kadar ſo pak Philiſterji ſliſhali tu krizhanje tiga vukanja, ſo djali: Kaj je tu sa enu krizhanje, taciga velikiga vukanja na téh Ebreerjeu Kampiſzhu? Inu kadar ſo bily svédli, de je tiga GOSPVDA Skrinja v'Kampiſzhe bila priſhla,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ