Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 26:8 - Dalmatinova Biblija 1584

8 Tedaj je Abisai h'Davidu djal: Bug je danas tvojga Sovrashnika v'tvojo roko sapèrl: Sdaj tedaj hozhem jeſt njega s'tém Shpéſſom enkrat k'Semli pèrboſti, de mu ga vezh nebo potréba:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

8 Abisaj je rekel Davidu: »Danes ti je Bog dal tvojega sovražnika v roke. Naj ga zdaj, prosim, enkrat zabodem s sulico k zemlji, vdrugič ga ne bo treba.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

8 Tedaj reče Abisaj Davidu: Bog ti je danes izdal sovražnika tvojega v roko. Sedaj pa naj ga, prosim, zabodem s sulico v zemljo z enim mahljajem, da v drugič ne bo treba.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

8 Tedaj je Abišáj rekel Davidu: »Danes ti je Bog izročil tvojega sovražnika v roko. Dovôli zdaj, da ga enkrat s sulico pribijem k zemlji – drugič ga ne bo treba!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 26:8
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ABisai pak ZeruIin Syn je djal h'Krajlu: Ima li leta mèrtvi Pès mojga Goſpuda Krajla preklinati? Ieſt hozhem tjakaj pojti, inu njemu glavo odtèrgati.


Ieſt ſe veſſelim, inu ſim veſſel tvoje dobrute: De ti pogledaſh na mojo duſho v'nuji.


Tedaj je djal Iohanan, Kareahou Syn, h'Gedaliu ſkriuſhi, v'Mizpi: jeſt hozhém sdaj pojti, inu Ismaela, Netanieviga ſynu vbyti, de nihzhe nebo vejdil. Sakaj bi on tebé vbil, de vſi Iudje, kateri ſo ſe h'tebi sbrali, bodo reſkropleni, inu kateri ſo ſhe od Iuda oſtali, konzhani?


KAj vy miſlite supèr GOSPVDA? On bo vſaj le en konez ſturil: ta neſrezha nebo dvakrat priſhla.


Sakaj Bug je vſe sapèrl pod nevero, de ſe on zhes vſe vſmili.


Koku je tu, de eden bo nyh taushent podil, inu dva bodeta deſſet taushent gnala? Né li sa tiga volo, ker je nyh Skala nje prodala? Inu GOSPVD je nje isdal?


Inu GOSPVD je nym pokoj dal pred vſémi okuli, kakòr je on nyh Ozhetom bil pèrſegèl, inu obeden nyh ſovrashnik ſe nej supèr nje poſtavil: temuzh on je vſe nyh ſovrashnike v'nyh roke dal.


KAdar je vshe Iuda gori ſhàl, je GOSPVD Kananiterje inu Phereſiterje v'nyh roke dal, inu ſo v'Beſeki pobyli deſſet taushent Mosh.


David pak je v'puſzhavi oſtal, v'Tabri, inu je oſtal na Gorri v'tej Puſzhavi Siph. Saul pak ga je yſkal vſe ſvoje shive dny. Ali Bug nej njega isdal v'njegove roke.


Tedaj ſo Davidovi Moshje k'njemu djali: Pole, letu je ta dan, od kateriga je GOSPVD h'tebi djal: Pole, jeſt hozhem tvojga Sovrashnika v'tvoje roke dati, de shnym ſturiſh, kar tebi dopade. Inu David je vſtal, inu je tihu odrésal en ſhkriz od Saulove Suknje.


Kadar je on pak ta Saulou ſhkriz bil odresal, je on ſam v'ſebe vdaril,


GOSPVD pak bo enimu vſakaterimu povèrnil po njega pravizi inu Veri: Sakaj GOSPVD je tebe danas v'mojo roko bil dal: Ali jeſt néſim hotil moje roke na Shalbaniga tiga GOSPVDA iſtegnyti.


Taku je priſhàl David inu Abisai h'timu folku po nozhi. Inu pole, Saul je leshal inu je ſpal v'tem Kampiſzhi, s'Kulli obtèrjenim, inu njegou Shpejs je v'Semli tezhal, pèr njegovi Glavi: Abner pak inu ta folk je okuli njega leshal.


David, pak je djal k'Abisaju: Nikar ga nekonzhaj: Sakaj gdu hozhe roko supèr Shalbaniga tiga GOSPVDA iſtegniti, inu pres ſhtrajfinge oſtati?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ