Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 26:5 - Dalmatinova Biblija 1584

5 INu David ſe je vsdignil, inu je priſhàl na tu mejſtu, ker je Saul ſvoj Kamp bil ſturil, inu je tu mejſtu ogledal, ker je Saul leshal s'ſvoim Kapitanom Abnerjom, Nerovim Synom. Sakaj Saul je leshal v'Kampiſzhi, kateru je bilu okuli s'Kuli obtèrjenu, inu ta Vojſka okuli njega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

5 David se je vzdignil in prišel na kraj, kjer je Savel šotoril. David je videl mesto, kjer je spal Savel in Nerov sin Abner, poveljnik njegove vojske. Savel je namreč spal v vozni zagradi, vojaki pa so šotorili okoli njega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

5 In David vstane ter pride na mesto, kjer je Savel razpel šotore, in si ogleda kraj, kjer je ležal Savel in Abner, sin Nerov, poveljnik vojske njegove; in Savel je ležal sredi tabora za vozovi in moštvo je imelo šotore okrog njega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

5 Tedaj je David vstal in prišel na kraj, kjer je taboril Savel. David je videl mesto, kjer sta ležala Savel in Nerov sin Abnêr, poveljnik njegove vojske. Savel je ležal v vozni pregradi, ljudstvo pa je taborilo okoli njega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 26:5
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kadar je vshe Abner ſpet v'Hebron bil priſhàl, ga je Ioab v'ſredi mej vrata pelal, de bi shnym ſamim govuril, inu ga je vbodèl ondukaj pod rebra, de je vmèrl, sa volo ſvojga Brata Asaela krij.


Eſekovi, njegoviga brata, otroci ſo bily, Vlam njegou pèrvi ſyn, Ieus ta drugi, Elipelet ta tretji.


Natu je David sguda gori vſtal, inu je Ouce Paſtyrju porozhil, inu je neſsèl inu ſhàl tje, kakòr je njemu Isaj bil porozhil, inu je priſhàl h'Kampiſzhu. Inu vojſka je bila vunkaj ſhla, inu ſe je bila pèrpravila, inu ſo vpyli v'boju.


KAdar je pak Saul vidil Davida vun gredozh supèr tiga Philiſterja, je on djal k'Abnerju, ſvojmu Kapitanu te Vojſke, zhiga ſyn je leta Hlapzhizh? Abner pak je rekàl: Kakòr je riſnizhnu tvoja Duſha shiva, Krajl, jeſt nevém.


je on Shpegarje poſlal vunkaj, inu je svédil, de je Saul gviſhnu bil priſhàl.


IE bil pak en Mosh od BenIamina, s'imenom Kis, AbiElou Syn, tiga ſynu Zeror, tiga Synu Behorat, tiga ſynu Apiah, tiga Synu eniga Mosha Iemini, en Iunazhki Mosh.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ