Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 26:21 - Dalmatinova Biblija 1584

21 Inu Saul je djal: Ieſt ſim gréſhil: Pridi ſpet, moj Syn, David, jeſt tebi nezhem naprej niſhtèr shaliga vezh ſturiti, satu, kèr je moja Duſha danaſhni dan draga bila v'tvoih ozheh: Pole, Ieſt ſim nepametnu inu ſilnu nemodru ſturil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

21 Savel je odgovoril: »Grešil sem. Vrni se, moj sin David! Kajti nič žalega ti ne bom več storil, ker je bilo danes moje življenje dragoceno v tvojih očeh. Glej, nespametno sem ravnal in se prehudo pregrešil.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

21 Tedaj reče Savel: Grešil sem. Vrni se, sin moj David, zakaj ne storim ti več nobene žali, ker je drago bilo danes življenje moje v tvojih očeh; glej, nespametno sem ravnal in prehudo se motil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

21 Savel je rekel: »Grešil sem. Vrni se, moj sin David! Ne bom ti več storil žalega, ker je bila ta dan moja duša dragocena v tvojih očeh. Brezumno sem ravnal in se zelo motil.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 26:21
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Elia je odgovuril timu Kapitanu zhes petdeſſet, inu je djal k'njemu: Aku ſim jeſt en Mosh Boshji, taku padi ogin is Neba, inu poshri tébe, inu tvoje petdeſſet. Tedaj je ogin padèl is Neba, inu je poshèrl njega, inu njegove petdeſſet.


Inu on je supet poſlal eniga drusiga Kapitana zhes petdeſſet k'njemu, inu te petdeſſet shnym. Ta je odgovuril, inu je djal k'njemu: Ti Mosh Boshji: Taku pravi Krajl: Pojdi hitru ſem doli.


Njegovih Svetnikou ſmèrt je veliku vrejdna pred GOSPVDOM.


Saj nemore en brat nikogar odreſhiti, Ni s'Bugom koga s'myriti.


On bo nyh duſhe od golufie inu ſyle reſhil, Inu nyh kry bo dragu dèrshana pred nym.


TEdaj je Pharao poſlal inu je puſtil Moseſſa inu Aarona poklizati, inu je djal k'nyma: Ieſt ſim letakrat ſe pregréſhil, GOSPVD je pravizhen, Ieſt pak inu moj Folk ſmo neverni:


Angel GOSPODNI je k'njemu djal: Pojdi s'temi Moshmy, ali vſaj niſhtèr drusiga negovori, temuzh kar jeſt bom tebi povédal. Taku je Bileam ſhàl s'Balakovimu Viudi.


inu je djal: Ieſt ſim krivu ſturil, de ſim nedolshno kry ferratal. Ony ſo pak djali: Kaj my maramo? Ti gledaj satu.


Samuel je rekàl k'Saulu: Ti ſi nepametnu ſturil, inu néſi Sapuvid GOSPVDA tvojga Boga dèrshal, katero je on tebi sapovedal: Sakaj on bi tvoje Krajleſtvu bil potèrdil zhes Israela prejd inu prejd:


Inu Saul je rekal k'Samuelu: Ieſt ſim gréſhil, ker ſim GOSPODNIO Sapuvid, inu tvoje beſséde preſtopil: Sakaj jeſt ſim ſe tiga folka bal, inu ſim nyh ſhtimo ſluſhal.


On pak je djal: jeſt ſim gréſhil. Ali vſaj poſhtuj mene sdaj pred Stariſhimi mojga folka, inu pred Israelom, inu ſe s'mano vèrni, de GOSPVDA tvojga Boga molim.


Inu kadar ſo téh Philiſterjeu Viudi vun ſhli, je on modréſhi rounal, kakòr vſi Saulovi Hlapci, kadar ſo vun ſhli, de je njegovu Ime ſilnu resglaſſenu bilu.


inu je djal h'Davidu: Ti ſi pravizhniſhi kakòr jeſt, ti ſi meni dobru ſturil: Ieſt pak ſim tebi hudu ſturil.


David je odgovuril, inu je djal: Pole, letu je ta Krajlou Shpejs, naj gre en mladenizh ſem zhes po njega.


Inu kakòr je danas tvoja Duſha v'moih ozheh sa veliko dèrshana bila: taku bodi moja Duſha sa veliko dèrshana pred ozhima tiga GOSPVDA, inu me odtmi is vſe nadluge.


Inu kadar je Saulu bilu povédanu, de je David v'Gat bil béshal, nej on njega vezh yſkal.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ