Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 24:21 - Dalmatinova Biblija 1584

21 Satu pèrſesi meni pèr GOSPVDV, de neboſh cilu satèrl mojga Semena sa mano, inu mojga Imena konzhal, od mojga Ozheta Hiſhe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

21 Zdaj, glej, vem, da boš gotovo kralj in da bo stalno v tvoji roki Izraelovo kraljestvo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

21 In sedaj, glej, vem, da bodeš gotovo kralj ter da bo kraljestvo Izraelovo trdno stalo v tvoji roki.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

21 Zdaj, glej, vem, da boš zagotovo kralj in da se bo Izraelovo kraljestvo utrdilo v tvoji roki.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 24:21
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Obtu pèrſesi meni sdaj letukaj pèr Bugi, de nezheſh ni meni, ni moim Otrokom, ni moim Vnukom obene nesveſzhine ſturiti: temuzh de hozheſh po tej miloſti, katero ſim jeſt tebi iskasal, s'mano rounati, inu s'to Deshelo, v'kateri ſi ti ptuji bil.


Inu Laban je djal: Leta kupp kamenja bodi danas prizha mej mano inu mej tabo. (Satu je on njega imenoval Gilead)


Abrahamou Bug, inu Nahorou Bug, inu nyh Ozhetou Bug ſodi mej nama.


Zhlovéki rejs pèr enim vekſhim priſsegajo kakòr ſo ony, inu priſsega konez ſtury vſimu kreganju, pèr kateri tèrdnu oſtane mej nymi.


inu je djal k'njemu: Nebuj ſe, mojga Ozheta Saula roka nebo tebe naſhla, inu ti boſh Krajl zhes Israela: Inu jeſt hozhem ta blishni sa tabo biti. Inu moj Ozha letu tudi dobru vej.


Odpuſti tvoji Dékli tu pregriſhenje: Sakaj GOSPVD bo mojmu Goſpudu eno ſtanovitno hiſho naredil. Sakaj ti GOSPODNIE vojſkovanje vojſkujeſh, inu nepuſti obeniga hudiga nad tabo najdeniga biti, vſe tvoje shive dny.


Kadar vshe tedaj GOSPVD tu dobru mojmu Goſpudu bo ſturil, kateru je on tebi govuril, inu sapovédal, de boſh en Viuda zhes Israela,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ