Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 24:13 - Dalmatinova Biblija 1584

13 Kakòr ſe pravi v'tej ſtari Pripuviſti: Od húdobnih, hudoba pride: Ali moja roka néma zhes tebe biti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

13 Gospod naj sodi med menoj in teboj, Gospod naj se zaradi mene maščuje nad tabo, a moja roka se te ne bo lotila.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

13 Gospod bo sodnik med menoj in teboj in me bo nad tabo maščeval, ali roka moja se te ne dotakne.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

13 Gospod naj sodi med menoj in teboj! Gospod naj me maščuje nad teboj, a moja roka se te ne bo lotila.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 24:13
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Satu je Sarai k'Abramu djala: Ti krivu meni delaſh. Ieſt ſim mojo Déklo h'tebi poloshila, katera, ker vidi, de je noſſezha poſtala, me sa ſhpot ima pred ſvojma ozhima. GOSPVD ſodi mej mano inu mej tabo.


Tedaj ſo ty trye v'Philiſterſku Kampiſzhe predèrli, inu ſo vodé sajeli is tiga ſtudenza v'Betlehemi pod vratmi, inu ſo jo neſli, inu Davidvu pèrneſli: Ali on je nej hotil pyti, temuzh je jo islyl GOSPVDV,


POle, vſi ty, kateri ſkusi Pripuviſti govore, bodo od tebe leto Pripuviſt govorili: Kokova Mati, takova Hzhi.


Sakaj is ſèrza prido hude miſli, boji, preſhuſhtvu, kurbaria, tatvina, krivu prizhovanje, preklinanje.


Ieſt néſim niſhtèr supèr tebe gréſhil, inu ti taku slu s'mano rounaſh, de supèr mene vojſkujeſh, GOSPVD ſodi danas mej Israelom inu Ammonovi otruki.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ