Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 23:1 - Dalmatinova Biblija 1584

1 INu Davidu je bilu povédanu: Pole, Philiſterji vojſkujo supèr Kegilo, inu rupajo te Skàdnje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

1 Davidu so sporočili: »Glej, Filistejci oblegajo Keilo in plenijo gumna.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

1 Sporoče pa Davidu: Glej, Filistejci se vojskujejo zoper Keilo in plenijo gumna.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

1 Sporočili so Davidu in rekli: »Glej, Filistejci napadajo Keílo in plenijo mlatišča.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 23:1
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tedaj je k'malu bilu resdroblenu shelesu, yll, bronèz, ſrebru inu slatu, inu je kakòr Pléve v'lejtnim Gubni, inu vejtèr je nje resvejal, de ſe niker vezh néſo mogle najti. Ta kamen pak, kateri je ta Pild vdaril, je bil ena velika Gorra, de je vus Svejt napolnila.


Aku vy pak mene ſhe nebote ſluſhali, taku vam ga hozhem ſhe ſedemkrat vezh djati, de vas ſhtrajffam sa vaſhe gréhe,


Ti boſh ſejal, inu nikar shèl: Ti boſh Ojle preſhal, inu ſe neboſh shnym shalbal, inu boſh Moſht preſhal, inu nikar Vynu pyl.


Ta ſad tvoje Deshele, inu vſe tvoje pèrdelanje bo en folk ſnejdèl, kateriga ti nesnaſh, inu boſh krivizo tèrpil, inu boſh ſtren vſe tvoje shivozhe dny.


Inu bode tvoje Shivine ſad ſnejdil, inu tvoje deshele ſad, dokler boſh satren, inu ti nebo nizh puſtil od shita, moshta, olja, od ſadou teh vollou inu ovaz, dokler te konzhá.


Kegila, Ahſib, Mareſa, tu je devet Méſt, inu nyh Vaſſy.


INu en GOSPODNI Angel je priſhàl, inu je ſedèl pod en Hraſt v'Ophri, ta je bil Ioaſou, tiga Ozheta téh Eriterjeu, inu njegou ſyn Gideon je Pſhenizo mlatil na Gubnu, de bi béshal pred Midianiterji.


inu ſo je oblegli, inu ſo konzhali ta ſad te Semle, notèr tja do Gaze, inu néſo niſhter puſtili oſtati od vshitka v'Israeli, ni Ovaz ni Volou, ni Oſlou.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ