Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 22:3 - Dalmatinova Biblija 1584

3 INu David je ſhàl od únod v'Mizpo, katera je v'Moabiterſki Desheli, inu je djal k'Moabiterſkimu Krajlu: Naj moj Ozha inu moja Mati pèr vas vun inu notèr hodita, dokler svém, kaj bo Bug s'mano ſturil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

3 Od tod je odšel David v Masfo na Moabskem ter rekel moabskemu kralju: »Prosim, naj ostaneta moj oče in moja mati pri vas, dokler ne zvem, kaj bo Bog z menoj storil.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

3 In odondod odide David v Micpo na Moabskem, in reče kralju Moabcev: Prosim, naj oče moj in mati moja prideta in bivata pri vas, dokler ne zvem, kaj Bog stori z menoj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

3 Od tam je šel David v Micpé Moáb in rekel moábskemu kralju: »Prosim, naj moj oče in moja mati bivata pri vas, dokler ne izvem, kaj hoče Bog storiti z menoj.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 22:3
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Natu je Ioseph ſvojmu Ozhetu inu ſvoim Bratom enu prebivaliſzhe dal, inu je nym dal eno laſtino v'Egyptouſki desheli, na tém nèr bulſhim mejſti Deshele, vtej desheli Raemſes, kakòr je Pharao bil sapovédal.


ON je tudi Moabiterje taku doli pobil, inu je dva dejla k'Smèrti pèrpravil, inu en dejl pèr shivoti puſtil. Taku ſo Moabiterji Davidu podloshni poſtali, de ſo njemu Daruve pèrnaſhali.


TI imaſh poſhtovati tvojga Ozheta inu tvojo Mater, de boſh dolgu shiu na Semli, katero bo GOSPVD tvoj Bug tebi dal.


Aku pak kej ena Vduva ima Otroke ali vnuzheta, taku puſti teiſte poprej ſe vuzhiti, ſvoje laſtne hiſhe, po Boshji voli rovnati, inu ſvoim Stariſhem glih povrazhovati: Sakaj letu je poſhtenu inu prietnu pred Bugom.


TEdaj je GOSPODNI Duh priſhàl zhes Iephta, inu je ſhàl ſkusi Gilead inu Manaſſe, inu ſkusi Mizpo, katera v'gileadi leshy, inu od Mizpe, kir v'Gileadi leshy, nad Ammonove otroke.


Htimu tudi vsamem jeſt k'Sheni Rutho to Moabitino, Mahlonovo sheno, de jeſt timu, kateri je vmèrl, enu ime obudim, na njegovo erbſzhino, inu de njegovu ime nebo konzhanu mej njegovimi bratmi, inu is mej vrat njegoviga Méſta. Tiga ſte vy danas prizhe.


Inu nje Soſſede ſo njemu dale enu ime, inu ſo djale: Naemi je enu Déte rojenu inu ſo je imenovale, Obed. Ta je Isajou ozha, kateri je Davidou ozha.


KAdar je pak Saul tu Krajleſtvu zhes Israela bil vsel, je on vojſkoval supèr vſe Sovrashnike okuli: supèr Moabiterje, supèr Ammonove otroke, supèr Edomiterje, supèr te Krajle Zoba, supèr Philiſterje, inu kamer ſe je obèrnil, tu je premagal,


Inu ſo ſe k'njemu vkup sbrali vſi shlaht Moshje, katri ſo v'nuji inu v'dolgeh, inu shaloſtniga ſerza bily, inu on je bil nyh Viuda, de je okuli ſhtiriſtu Mosh pèr njemu bilu.


Inu on je nje pred Moabiterſkim Krajlom puſtil, de ſo pèr njemu oſtali, kakòr je dolgu David v'Tabri bil.


Natu je njemu Samuel vſe povédal, inu nej njemu niſhtèr samolzhal. On pak je rekàl: On je GOSPVD, on ſturi, kar njemu dobru dopade.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ