Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 22:20 - Dalmatinova Biblija 1584

20 VBéshal je pak en ſyn AhiMeleha, Ahitoboviga Synu, timu je bilu Ime AbIatar, inu je béshal sa Davidom,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

20 Le en sin Ahitobovega sina Ahimeleka, ki mu je bilo ime Abjatar, je ušel in zbežal k Davidu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

20 Le eden sinov Ahimeleka, sina Ahitubovega, po imenu Abiatar, se je rešil, bežeč za Davidom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

20 Le en sin Ahitúbovega sina Ahiméleha, Abjatár po imenu, je ušel in pobegnil k Davidu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 22:20
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

INu pole, Zadok je bil tudi ondi, inu vſi Leviti, kateri ſo pèr njemu bily, inu ſo neſli Skrynjo te Savese Boshje, inu ſo jo tjakaj poſtavili: Inu AbIatar je gori ſtopil, dokler je vus folk is Méſta vun priſhàl.


Seja je bil Piſſar. Zadok inu AbIatar ſta bila Farja.


Inu on je imèl ſvoj ſvit s'Ioabom, ZeruIinim Synom, inu s'AbIatarom Farjém, ta ſta Adoniu pomagala.


Inu kadar ſo ony gori ſhli v'BaalPrazim, je David nje ondi pobyl. Inu David je djal: Bug je moje ſovrashnike ſkusi mojo roko narasen resdejlil, kakòr ſe voda resdily. Od tod ſo ony tu mejſtu imenovali, BaalPrazim.


je Krajl David priſhàl, inu je oſtal pred GOSPVDOM, inu je djal: Gdu ſim jeſt, GOSPVD Bug? Inu kaj je moja hiſha, de ſi ti mene notàr ſemkaj perpelal?


inu pole, tedaj je priſhàl en velik Vejter od Puſzhave ſemkaj, inu je vdaril na te ſhtiri hiſhne vogle, inu je jo vèrgàl na to Hlapzhizhe, de ſo vmèrli, Inu jeſt ſim le ſam v'beshal, de bi tebi letu povédal.


Inu Ahia, Ahitobou Syn, Icabodoviga Brata, Pinehaſoviga ſynu, tiga Synu Eli, je bil Far tiga GOSPVDA v'Sili, inu je Ephod noſsil. Ta folk tudi nej védil, de je Ionatan bil tje ſhàl.


Ali vſaj od tebe nezhem jeſt obeniga cillu od mojga Altarja prozh vseti, de bodo tvoje ozhy ſehnile, inu tvoja Duſha ſe grimala, inu vſa mnoshiza tvoje Hiſhe ima vmreti, kadar Moshje poſtaneo.


inu je njemu povédal, de je Saul tiga GOSPVDA Farje bil pomuril.


Sakaj kadar je AbIatar, AhiMelehou ſyn, h'Davidu béshal v'Kegilo, je on Ephod ſabo doli bil neſſel.


Kadar je pak David vidil, de je Saul njemu hudu miſlil, je on rekèl k'Farju AbIataru: Sesi po Ephod.


inu je rekàl k'AbIataru Farju, AhiMelehovimu Synu: Pèrneſsi meni ſemkaj Ephod. Inu kadar je AbIatar ta Ephod h'Davidu bil pèrneſſel,


TEdaj je eden od BenIamina tekèl is Vojſke inu je priſhèl v'Silo taiſti dan, inu je bil ſvoj Gvant reſtèrgal, inu pèrſt na ſvojo glavo poſsipal.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ