Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 22:2 - Dalmatinova Biblija 1584

2 Inu ſo ſe k'njemu vkup sbrali vſi shlaht Moshje, katri ſo v'nuji inu v'dolgeh, inu shaloſtniga ſerza bily, inu on je bil nyh Viuda, de je okuli ſhtiriſtu Mosh pèr njemu bilu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

2 Dalje so se zbrali pri njem vsake vrste stiskani, zadolženi in nezadovoljni ljudje. Postal jim je poglavar in pridružilo se mu je kakih štiristo mož.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

2 In zbrali so se pri njem vsake vrste ljudje, kdorkoli je bil v stiski in kogar je pritiskal upnik in kdor je bil žalostnega srca, in on je postal njih poglavar; in bilo jih je pri njem okoli štiristo mož.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

2 Nadalje so se zbrali pri njem vseh vrst stiskani, zadolženi in nezadovoljni ljudje in postal jim je poglavar. Bilo jih je z njim kakih štiristo mož.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 22:2
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Inu Husaj je djale djal: Ti dobru snaſh tvojga Ozheta, inu njegove ludy, de ſo mozhny, inu ſerdite pameti, kakòr en Medvid, katerimu ſo ty mladi na Púli vseti: Tvoj Ozha je tudi en Vojſzhak, inu ſe nebo mudil s'tém folkom.


inu ſhe tudi poprej, ker je Saul bil zhes nas Krajl, ſi ti Israela vun inu notèr vodil. GOSPVD je tudi h'tebi djal: Ti imaſh moj Israelſki folk paſti, inu imaſh en Viuda biti zhes Israela,


Vèrni ſe, inu povej Hiſkiu, timu Viudu mojga folka: Taku pravi GOSPVD, tvojga Ozheta Davida Bug: Ieſt ſim tvojo molitou ſliſhal, inu tvoje ſolse vidil: Pole, jeſt hozhem tebe osdraviti: na tretji dan pojdeſh ti gori v'Hiſho tiga GOSPVDA:


INu ena Shena je vpila mej téh Prerokou otruk shenami, k'Elisu, inu je djala: Tvoj Hlapez, moj Mosh, je vmèrl, inu ti véſh, de ſe je on, tvoj Hlapez, GOSPVDA bal. Nu pak je priſhàl ta, katerimu je on dolshan bil, inu hozhe moja obadva Synu vseti sa laſtne hlapze.


Dajte mozhnu pytje, tém, katerim ob shivot gre, inu Vinu reshalenim duſham,


Od Ioanneſa Kàrſtnika dny pak, notèr do sdaj, tèrpy Nebeſku Krajleſtvu ſylo, inu ty kir ſylo delajo, je k'ſebi grabio.


Pridite ſem k'meni vſi, kir ſte trudni inu oblosheni, Ieſt hozhem vas supet k'veku pèrpraviti.


Sakaj timu ſe ſpodobi, sa kateriga volo ſo vſe rizhy, inu ſkusi kateriga ſo vſe rizhy, kateri je veliku otruk h'zhaſti pèrpelal, de bi on tiga Viuda nyh isvelizhanja, ſkusi tèrplenje popolnoma ſturil:


Satu je on bil béshal pred ſvojmi brati, inu je prebival v'tej desheli Tob, inu ſo ſe k'njemu sbrali sanikèrni ludje, inu ſo shnym vunkaj hodili.


Danovi otroci pak ſo djali k'njemu: Nepuſti tvoje ſhtime pèr nas ſliſhati, de ſe nad te neſpuſté ſèrditi Ludje, inu tvojo Duſho, inu tvoje hiſhe Duſho nekonzhajo.


inu ona je bila is ſerza shaloſtna, inu je molila h'GOSPVDV, inu ſe je plakala,


INu David je ſhàl od únod v'Mizpo, katera je v'Moabiterſki Desheli, inu je djal k'Moabiterſkimu Krajlu: Naj moj Ozha inu moja Mati pèr vas vun inu notèr hodita, dokler svém, kaj bo Bug s'mano ſturil.


NAtu ſe je David vsdignil sred ſvojemi Moshmy, katerih je bilu okuli ſheſtſtu, inu ſo vunkaj ſhli is Kegile, inu ſo ſhli kamer ſo mogli. Kadar je pak Saulu bilu povédanu, de je David is Kegile bil vbeshal, nej on vunkaj ſhàl.


Inu David je djal k'ſvoim Moshem: Pérpaſhi vſakoteri ſvoj Mezh k'ſebi. Inu ſlejdni je ſvoj Mezh k'ſebi pèrpaſſal, inu David je tudi ſvoj Mezh k'ſebi pèrpaſſal, inu je sa nym gori ſhlu okuli ſhtiriſtu Mosh, dvejſtu pak yh je pèr pripravi oſtalu.


Inu Davidu je bilu ſilnu britku, sakaj ta folk je hotèl njega s'kamenjem poſsipati. Sakaj vſiga folka Duſha je bila nevolna, en vſaki po ſvoih Syneh inu Hzherah. DAvid pak je mozhan poſtal v'GOSPVDV ſvojmu Bogu,


Iutri ob letim zhaſſu hozhem jeſt eniga Moshá h'tebi poſlati, is te Deshele BenIamin, tigaiſtiga imaſh ti k'Viudu shalbati zhes moj Israelſki folk, de on moj folk odréſhi is roke téh Philiſterjeu. Sakaj jeſt ſim na moj folk pogledal, inu njegovu vpyenje, je pred me priſhlu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ