Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 22:14 - Dalmatinova Biblija 1584

14 AhiMeleh je odgovuril Krajlu, inu je djal: inu gdu je mej vſémi tvojmi Hlapci, kakòr David, kateri je svejſt, inu tiga Krajla Set, inu gre v'tvoji pokorſzhini, inu je zhaſtitu dèrshan v'tvoji hiſhi?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

14 Ahimelek je kralju odgovoril: »Kdo je med vsemi tvojimi služabniki tako zanesljiv ko David, kraljev zet, poveljnik tvoje telesne straže in češčen v tvoji hiši?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

14 Nato odgovori Ahimelek kralju in reče: In kdo je med vsemi služabniki tvojimi tako zvest kakor David, ki je kraljev zet in hodi v tvoje svetovalstvo in je spoštovan v hiši tvoji?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

14 Ahiméleh je odgovoril kralju in rekel: »Kdo pa je med vsemi tvojimi služabniki zvest kakor David, kraljev zet, ki je med tvojimi zaupniki in čaščen v tvoji hiši?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 22:14
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Inu vſi ſo v'Israelu djali: Ie li ſte vidili tiga Mosha ſem gori ſtopajozh? Sakaj on je ſem gori ſtopil, de ſe Israelu ſhpota. Inu kateri njega vbye, tiga hozhe Krajl ſilnu bogatiga ſturiti, inu njemu ſvojo Hzher dati, inu hozhe njegoviga Ozheta hiſho ſlobodno ſturiti v'Israelu.


Satu je njega Saul od ſebe djal, inu ga je k'enimu Viudu poſtavil zhes taushent Mosh, inu on je notèr inu vun pred folkom hodil.


inu David je vſtal, inu je ſhàl tje ſvojemi Moshmy, inu je mej Philiſterji pobil dvejſtu Mosh: Inu David je pèrneſsèl nyh ſprejdne kóshize, inu je teiſte Krajlu odſhtèl, de bi Krajleu Set poſtal. Natu je Saul njemu ſvojo Hzher Mihal, k'Sheni dal.


Ionatan je odgovoril ſvojmu Ozhetu Saulu, inu je djal k'njemu: Sa zhes volo ima on vmréti? Kaj je on ſturil?


David je rekàl k'AhiMelehu Farju: Krajl je meni eno rejzh potozhil inu je rekàl k'meni: Nepuſti nikogèr véditi, po kaj ſim jeſt tebe poſlal, inu kaj ſim jeſt tebi porozhil: Sakaj jeſt ſim tudi moje Hlapce ſem inu tja odlozhil.


Inu Saul je djal k'njemu: Sakaj ſte vy eno Saveso supèr mene ſturili? ti inu Isajou Syn, de ſi ti njemu Kruh inu Mezh dal, inu Boga sa njega vpraſhal, de ſi ga obudil, de on mene yſzhe vmoriti, kakòr je na dnevi?


Moj Ozha, pogledaj vſaj leta shkriz od tvoje Suknje v'moji roki, de jeſt néſim hotèl tebe vmoriti, kadar ſim ta shkriz od tvoje Suknje odrésal: Sposnaj inu pogledaj, de niſhtér hudiga nej v'moji roki, ni obenu preſtopanje. Ieſt tudi néſim supèr tebe gréſhil, inu ti pojaſh mojo Duſho, de bi jo prozh vsel.


Odpuſti tvoji Dékli tu pregriſhenje: Sakaj GOSPVD bo mojmu Goſpudu eno ſtanovitno hiſho naredil. Sakaj ti GOSPODNIE vojſkovanje vojſkujeſh, inu nepuſti obeniga hudiga nad tabo najdeniga biti, vſe tvoje shive dny.


GOSPVD pak bo enimu vſakaterimu povèrnil po njega pravizi inu Veri: Sakaj GOSPVD je tebe danas v'mojo roko bil dal: Ali jeſt néſim hotil moje roke na Shalbaniga tiga GOSPVDA iſtegnyti.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ