Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 22:13 - Dalmatinova Biblija 1584

13 Inu Saul je djal k'njemu: Sakaj ſte vy eno Saveso supèr mene ſturili? ti inu Isajou Syn, de ſi ti njemu Kruh inu Mezh dal, inu Boga sa njega vpraſhal, de ſi ga obudil, de on mene yſzhe vmoriti, kakòr je na dnevi?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

13 Savel mu je rekel: »Zakaj sta se zarotila zoper mene, ti in Isajev sin, da si mu dal kruha in meč in vprašal zanj Boga za svèt, tako da se je vzdignil zoper mene kot sovražnik, kakor je to zdaj?«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

13 In Savel mu reče: Zakaj sta se zavezala zoper mene, ti in sin Jesejev, da si mu dal kruha in meč in si zanj vprašal Boga, da se vzdigne zoper mene, prežeč name, kakor se danes vidi?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

13 Savel mu je rekel: »Zakaj sta se ti in Jesejev sin zarotila proti meni, da si mu dal kruha in meč in si zanj vprašal Boga, da se je vzdignil proti meni in ta dan preži name?«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 22:13
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Offertniki supèr mene lashé smiſhlavajo: Ampak jeſt dèrshim tvoje Sapuvidi is celiga ſerza.


Tedaj je Amazia, Far v'BetEli, k'Ierobeamu, Israelſkimu Krajlu, poſlal, inu je puſtil njemu povédati: Amos en punt supèr tebe sazhenje v'Israelſki hiſhi, ta deshela nemore njegovih beſſed tèrpeti.


Inu Saul je rekàl: Poſluſhaj ti Ahitobou Syn. On je rekàl: Letu ſim, moj Goſpud.


De ſte ſe vy vſi savesali supèr mene, inu nikogèr nej kateri bi tu moim uſheſſam resodil, ker je tudi moj Syn eno Saveso ſturil s'Isajovim Synom? Ne li nikogèr mej vami, kateri bi sa mojo volo shaloval, inu moim uſheſſam resodil? Sakaj moj Syn je mojga Hlapza supèr mene obudil, de on meni na shivot ſtréshe, kakòr je na dnevi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ