Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 21:7 - Dalmatinova Biblija 1584

7 TAiſti dan je bil pak en Mosh notri sapèrt pred GOSPVDOM, od Saulovih Hlapzeu, s'jmenom Doeg, en Edomiter, ta nèr mogozhiſhi mej Saulovimi Paſtirji.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

7 Tedaj mu je dal duhovnik posvečenega kruha; kajti tam ni bilo drugega kruha kakor položni hlebi, ki so jih jemali izpred Gospodovega obličja, da so na dan, ko so jih odvzeli, položili sveže hlebe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

7 Tedaj mu da duhovnik svetega kruha, ker tam ni bilo drugega nego kruhi obličja, ki so jih jemali izpred Gospoda, da polože gorke kruhe v dan, ko so jih vzeli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

7 Tedaj mu je duhovnik dal posvečenega kruha, kajti ni bilo tam drugega kruha razen hlebov obličja, ki so jih jemali izpred Gospodovega obličja, da so na dan, ko so jih vzeli, položili tja sveži kruh.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 21:7
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Inu Gerarſki Paſtirji ſo ſe s'Isaakovimi Paſtyrji krégali, inu ſo djali: Letu je naſha Voda, inu on je tajſti Studenez imenoval Eſek, satu, ker ſo ony njemu bily krivu ſturili.


MEj Iezehariterji ſo bily k'opravilu s'vunaj zhes Israela, oblaſtniki inu Rihtarji, Kenania inu njegovi Synuvi.


Item, mej Hebroniterji je bil Ieria, ta ner viſhi mej Hebroniterji, ſvoje shlahte mej ozheti. So bily pak mej nymi yſkani inu najdeni v'ſhtirideſſetim lejti Davidoviga Krajleſtva, ſkèrbni Moshje v'Iaeſeri v'Gileadi,


On je tudi sydal Graduve v'puſzhavi, inu je veliku Studenceu koppal: Sakaj on je imèl veliku Shivine, v'planinah inu vraunah, Kmete tudi, inu kateri ſo Vinograde delali pèr Gorrah, inu pèr Karmeli. Sakaj on je k'Nyvam shejle imèl.


Inu ony bodo h'tebi priſhli v'tu v'kup ſpraviſzhe, inu pred tebe ſedli, kakòr moj folk, inu bodo tvoje beſſede poſluſhali, ali niſhtèr po nyh ſturili: temuzh oné bodo v'nyh úſtih ſlatke pejſni, inu ony bodo niſhtèr majnje naprej shivéli po ſvoji lakomnoſti.


Oben drugi néma od ſvetiga jéſti, ni tiga Farja Oſſobenik, ni tudi najet Delavez.


Aku ona pak Vduva poſtane, ali bo odpahnena, inu néma obeniga ſémena, inu pride ſpét k'ſvojga Ozheta hiſhi, taku ima ona jéſti od ſvojga Ozheta Kruha, kakòr tedaj, kadar je ona ſhe Dekliza bila: ali oben ptuji néma od tiga jéſti.


INu imaſh zhiſte Pſhenizhne moke vseti, inu is nje dvanajſt Pogazh ſpezhi, dva deſſeta dejla ima ena Pogazha iméti,


Vſako Sobboto prejd inu prejd ima je pèrpraulati pred GOSPVDOM, od Israelſkih otruk, k'vezhni savesi.


inu pravite: Kadaj bo ta Nou Méſſez en konèz imèl, de bi Shitu predajali, inu ta Sobbota, de bi mogli Pſhenizo predajati, inu ta Epha manſhi ſturiti, inu Sekel povekſhati, inu vago krivo ſturiti,


Leta folk ſe k'meni pèrblishuje s'ſvojemi uſti, inu me zhaſty s'ſvojemi uſtni: ampak nyh ſerce je delezh od mene.


Inu pole, tedaj je Saul is púla sa Govedi priſhàl, inu je djal: Kaj je timu folku, de ſe joka? Inu ty Moshje od Iabeſa ſo njemu te rizhy povédali.


KAdar je pak Saul tu Krajleſtvu zhes Israela bil vsel, je on vojſkoval supèr vſe Sovrashnike okuli: supèr Moabiterje, supèr Ammonove otroke, supèr Edomiterje, supèr te Krajle Zoba, supèr Philiſterje, inu kamer ſe je obèrnil, tu je premagal,


Inu David je djal k'AhiMelehu: Ne li tukaj pod tvojo roko en Shpejs ali Mezh. Ieſt néſim mojga Mezha inu oroshja ſabo vsel: Sakaj ta Krajlova rezh je bila nagla.


taiſti je GOSPVDA sa njega vpraſhal, inu on je njemu dal Shpisho inu Mezh Goliata, tiga Philiſterja.


David pak je djal k'AbIataru: Ieſt ſim tu dobru védil na ta dan, ker je ta Edomiter, Doeg, ondi bil, de bo tu Saulu povédal. Ieſt ſim dolshan na vſeh Duſhah tvojga Ozheta hiſhe.


TEdaj je Doeg Edomiter odgovuril, kateri je raven Saulovih Hlapceu ſtal, inu je djal: Ieſt ſim vidil Isajoviga Synu, de je bil v'Nobe priſhàl k'AhiMelehu, Ahitobovimu Synu:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ