Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 20:9 - Dalmatinova Biblija 1584

9 Ionatan je rekàl: Tu bodi delezh od tebe, de bi jeſt imèl merkati, de je kaj hudiga od mojga Ozheta supèr tebe naprej vsetu, de bi jeſt tiga tebi nepovédal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

9 Jonatan pa je odgovoril: »Nikakor ne! Kajti, če bom za gotovo zvedel, da je oče sklenil, da pride zlo nadte, ali ti tega ne bom povedal?«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

9 In Jonatan reče: Nič tega se ti ne bo zgodilo! Kajti ako bi jaz res zaznal, da je sklenil oče moj hudo spraviti nadte, bi li tebi ne sporočil?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

9 Jonatan je rekel: »Nikakor ne! Zares, če zagotovo izvem, da je moj oče sklenil zlo, pa pridem k tebi, mar ti tega ne bom povedal?«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 20:9
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

inu je njemu osnanil inu je djal: Saul moj Ozha miſli tebe vbyti. Ohrani ſe tedaj v'jutru, inu oſtani na ſkriunim, inu ſe ſkry.


Ieſt pak hozhem vun pojti, inu raven mojga Ozheta ſtati na púli, ker ti boſh, inu od tebe s'moim ozhetom govoriti, inu kar jeſt bom vidil, tu hozhem tebi osnaniti


David pak je djal: Gdu bo meni povédal, aku tvoj Ozha tebi kaj tèrdiga odgovory?


Inu je ſpet sa nym klizal: Precej hiti, inu neſtuj molzhe. Inu ta Ionatanou Hlapzhizh je pobral te ſtrile, inu je nje k'ſvojmu Goſpudu pèrneſſel.


Inu Ionatan je rekàl h'Davidu: Pojdi v'myri: Kar ſva obadva v'Imeni tiga GOSPVDA pèrſegla, rekozh: GOSPVD bodi mej mano inu tabo, mej moim Semenom, inu mej tvoim Sémenom, tu oſtani vekoma.


Satu ſturi miloſt tvojmu Hlapzu: Sakaj ti ſi s'mano, s'tvojm Hlapzom, eno Saveso v'GOSPVDV ſturil. Aku je pak kakova kriviza na meni, taku me ty vby: Sakaj sa zhes volo bi ti hotèl mene h'tvojmu Ozhetu pelati?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ