Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 20:25 - Dalmatinova Biblija 1584

25 Kadar je pak Krajl bil ſedil na ſvoje mejſtu, kakòr je poprej njegova navada bila, pèr ſténi, je Ionatan gori vſtal, de je Abner ſédil Saulu na ſtran, inu ſo Davida sgréſhili na njegovim mejſti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

25 Kralj je sedel na navadnem mestu na sedežu pri steni, Jonatan je sedel nasproti, Abner je sedel zraven Savla, Davidovo mesto pa je bilo prazno.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

25 In kralj je sedel na mestu svojem ob steni kakor navadno; in Jonatan vstane, da sede Abner zraven Savla; a Davidov sedež je bil prazen.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

25 Kralj je sédel na svoj sedež kakor druge krati, na sedež ob zidu. Ko se je Jonatan vzdignil, je le Abnêr sedèl zraven Savla, Davida pa so pogrešali na njegovem mestu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 20:25
3 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Inu Ionatan je djal k'njemu: Iutri je mlad Meſiz, taku bodo po tebi vpraſhali: Sakaj ony te bodo sgréſhili: ker ti navado imaſh ſedéti:


Inu ona je djala k'njemu: Philiſterji ſo zhes te Simſon. Kadar ſe je vshe on bil is ſvojga ſna obudil, je mejnil taku: Ieſt hozhem pojti, kakòr ſim zheſtu krat ſturil, inu hozhem ſe isdrejti, inu nej védil, de je GOSPVD bil od njega ſhàl.


DAvid ſe je ſkril na Púli, inu kadar je bil mlad Méſiz priſhàl, je Krajl k'mysi ſedil k'jédi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ