Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 20:14 - Dalmatinova Biblija 1584

14 Aku jeſt tiga neſturim, taku ti obene miloſti tiga GOSPVDA meni neſturi, dokler ſim shiu, tudi nikar, kadar vmèrjem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

14 Če bom potem še pri življenju, mi izkazuj Gospodovo usmiljenje! Če pa bom že mrtev,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

14 Ti pa boš ne samo meni, dokler živim, izkazoval milost Gospodovo, da me ne usmrtiš,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

14 In če bom še živ, mi izkazuj Gospodovo milost! Če bom pa že mrtev,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 20:14
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Spumni pak na mene, kadar tebi dobru pojde, inu ſturi miloſt nad mano, v'tém, de Pharaona opomeniſh, de me is lete hiſhe ispelá:


INu David je djal: Ieli je ſhe gdu zhes oſtal od Saulove hiſhe, de jeſt na njemu miloſt iskashem, sa Ionatanovo volo?


Ta Krajl je rekàl: jeli je ſhe gdu od Saulove Hiſhe, de jeſt Boshjo Miloſt na njemu ſturim? Ziba je Krajlu odgovuril: She je tukaj en Ionatanou Syn, hrom na nogah.


taku ſturi GOSPVD Ionatanu letu inu únu: Aku pak mojmu Ozhetu tu hudu supèr tebe dopade, taku hozho tudi pred tvojmi uſheſsi resodéti, inu tebe puſtiti, de s'myrom prozh odydeſh: Inu GOSPVD bodi s'tabo, kakòr je s'moim ozhetom bil.


Inu kadar bo GOSPVD Davidove Sovrashnike iſtrebil, vſakiga is Deshele: taku ti neodtèrgaj tvoje miloſti od moje hiſhe vekoma.


Kar ſva pak mydva vkup govurila, v'tém bodi GOSPVD mej mano inu mej tabo vekoma.


Satu pèrſesi meni pèr GOSPVDV, de neboſh cilu satèrl mojga Semena sa mano, inu mojga Imena konzhal, od mojga Ozheta Hiſhe.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ