Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 2:36 - Dalmatinova Biblija 1584

36 Inu kateri oſtane od tvoje hiſhe, ta bo priſhal, inu bo pred únim doli padel, sa en ſrebérn denar inu koſs kruha, inu porezhe: Proſsim te, puſti me k'enimu Farſkimu dejlu, de jeſt en vgrishlej Kruha jém.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

36 Kdor koli od tvoje hiše potem še ostane, se mu pride klanjat za kak novec ali hleb kruha ter poreče: ‚Pripusti me, prosim, h kaki duhovniški službi, da bom imel košček kruha za hrano.‘«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

36 In zgodi se, da vsak, kdor preostane iz hiše tvoje, pride in se njemu pokloni za srebrn denar in hlebček kruha ter poreče: Prosim, pripusti me vsaj v eno duhovsko službo, da jem grižljaj kruha.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

36 Kdor koli od tvoje hiše bo še ostal, se mu bo prišel klanjat za srebrn novec ali za hlebec kruha ter bo rekel: ›Pripusti me, prosim, h kaki duhovniški službi, da bom imel košček kruha za jed.‹«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 2:36
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Taku je Salomo AbIatara odvèrgal, de nej vezh bil Far tiga GOSPVDA: De bi dopolnena bila GOSPODNIA beſſeda, katero je on govuril zhes tiga Eli Hiſho v'Sili.


Ali vſaj néſo niker téh Viſſokot Farji, offrovali na Altarji tiga GOSPVDA, v'Ierusalemi, temuzh ſo jédli oprejſſen kruh mej ſvojmi Bratmi.


Ty hudi ſe morajo poklanjati pred dobrimi, inu hudobni mei vratmi tiga pravizhniga.


Inu vy pravite: Pole, ona je muja, inu je le tja pihnete, pravi GOSPVD Zebaot. Inu vy offrujete tu, kar je rupanu, hromu inu bolnu, inu tedaj Shpishni offer offrujete: Ie li bi meni tu dopadlu od vaſhe roke? pravi GOSPVD.


Miha je rekàl k'njemu: Oſtani pèr meni, ti imaſh moj Ozha, inu moj Far biti: Ieſt hozhem tebi vſaku lejtu deſſet ſrebèrnikou, inu imenite gvante, inu tvoj vshitek, dati. Inu ta Levit je ſhàl tjakaj.


Ampak jeſt ſi hozhem eniga svéſtiga Farja obuditi, ta ima ſturiti, kakor mojmu ſerzu inu moji Duſhi dopade, timuiſtimu hozhem jeſt eno ſtanovito Hiſho zymprati, de on vſelej pred moim shalbanim hodi.


INu kadar je ta Hlapzhizh Samuel ſlushil GOSPVDV pod Eli, je bila taiſti zhas tiga GOSPVDA beſséda draga, inu malu Prerokovanja


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ