Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 2:24 - Dalmatinova Biblija 1584

24 Nikar moji otroci, letu nej en dobèr glas, kateri jeſt ſliſhim: Vy delate, de GOSPODNI folk preſtopuje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

24 Nikar, moja sinova! Kajti ni dober glas, ki ga slišim, da zavajata Gospodovo ljudstvo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

24 Nikar, sinova moja! zakaj to ni dober glas, ki ga slišim; povzročata, da Gospodovo ljudstvo prestopa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

24 Nikar, moja sinova, kajti ni dobro, kar slišim, da zavajata Gospodovo ljudstvo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 2:24
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Inu je ſturil, kar je GOSPVDV hudu dopadlu, inu je hodil po ſvojga ozheta potu, inu v'njegovim grehi, s'katerim je on ſturil, de je Israel greſhil.


sa volo Ierobeamovih grehou, katere je on delal, inu ſturil, de je Israel gréſhil s'tem drashenjem, s'katerim je on GOSPVDA, Israelſkiga Boga, reſsèrdil.


Ali viner ſe nej Iehu dèrshal, de bi bil hodil po Poſtavi GOSPVDA, Israelſkiga Boga, is celiga ſerza: Sakaj on nej puſtil od Ierobeamovih gréhou, kateri je ſturil, de je Israel gréſhil.


INu Moses je rekàl k'Aaronu: Kaj je tebi ta Folk ſturil, de ſi ti zhes nje taku en velik gréh pèrpravil?


Vy ſte pak od tiga pota odſtopili, inu mnoge pohujſhate v'Poſtavi, inu ſte Levitovo Saveso reslomili, pravi GOSPVD Zebaot.


Ve timu Svitu sa volo pohujſhanja. Pohujſhanja morajo rejs priti, ali viner ve timu Zhlovéku, ſkusi kateriga pohujſhanje pride.


Satu vy, lubi Bratje, gledajte mej ſabo po ſedem Mosheh, kateri imajo en dobèr glas, inu ſo polni ſvetiga Duha, inu modruſti, katere my moremo poſtaviti k'leti potrebi:


ſkusi zhaſt inu ſramoto, ſkusi hud glas inu dobèr glas, kakòr sapelauci, inu vſaj riſnizhni,


On pak mora tudi dobro prizho iméti, od téh, kateri ſo isvunaj, de on nepade v'Hudizhevu saſhpotovnje inu ſhtrik.


Sakaj ony govoré offertne beſséde, kir niſhtér nevelajo, inu drashio k'nezhiſtoſti, k'meſsenim shejlam, te, kir ſo bily riſnizhnu vbeshali, inu vshe sdaj v'smoti hodio,


DEmetrius ima od vſeh prizhovanje, inu od ſame riſnice: Inu my tudi prizhujemo, inu vy véſte, de je naſhe prizhovanje riſniza.


Ali jeſt imam enu majhinu supàr tebe, ker puſtiſh to Sheno Ieſabelo, katera pravi, de je ona ena Prerokinja, vuzhiti inu sapelovati moje hlapce, ſe kurbati, inu Malikouſke offre jéſti.


Satu je bil téh Hlapzhizheu gréh ſilnu velik pred GOSPVDOM. Sakaj Ludje ſo Shpishni offer GOSPODNI sa ſhpot iméli.


ELi pak je bil ſilnu ſtar, inu je vſe svejdjl, kaj ſo njegovi Synuvi delali vſimu Israélu, inu de ſo ſpali per téh shenah, katere ſo ſlushile pred vratmi, Vtte tiga prizhovanja.


Inu on je djal k'nym: Sakaj vy letu delate? Sakaj jeſt ſliſhim vaſhe hudu djanje od vſigà letiga folka.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ