Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 2:21 - Dalmatinova Biblija 1584

21 Inu GOSPVD je Anno obyſkal, de je noſſezha poſtala, inu je rodila try Synuve inu dvej Hzhere: ta Hlapzhizh Samuel pak je gori jemal pèr GOSPVDV.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

21 Gospod je obiskal Ano. Spočela je in rodila tri sinove in dve hčeri. Deček Samuel pa je rastel pri Gospodu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

21 In Gospod je obiskal Ano, da je spočela in rodila še tri sinove in dve hčeri. A deček Samuel je napredoval pri Gospodu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

21 Zares, Gospod je obiskal Ano; spočela je in rodila tri sinove in dve hčeri. Deček Samuel pa je rastel pri Gospodu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 2:21
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

INu GOSPVD je obyſkal Saro, kakòr je bil oblubil, inu je njej ſturil, kakor je govoril,


Pole, otroci ſo en dar GOSPODNI, inu ſad tiga teleſſa je ena ſhenkinga.


taku boſh gnado inu rasumnoſt naſhàl, katera Bogu inu Ludem dopade.


HValen bodi GOSPVD, Israelſki Bug: Sakaj on je obyſkal inu odréſhil ſvoj folk.


Inu tu Ditece je raſlu, inu je mozhnu pèrhajalu v'Duhu. Inu on je bil v'Puſzhavi, notèr do tiga zhaſsa, de je imèl naprej ſtopiti pred Israelſki folk.


Tu Déte pak je raſlu, inu je v'Duhu mozhnu pèrhajalu, polnu modruſti, inu Boshja gnada je bila pèr njemu.


Inu Iesus je gori jemal, na modruſti, ſtaroſti, inu gnadi, pèr Bugi inu pèr Ludeh.


INu ta Shena je rodila eniga ſynu, inu ga je imenovala Simſon, inu ta Mladenizh je raſſel, inu GOSPVD ga je Shegnal.


Ta Hlapzhizh Samuel pak je hodil, inu je gori jemal, inu je bil prieten pèr GOSPVDV, inu pèr zhlovékih.


SAmuel pak je raſſel, inu GOSPVD je bil shnym, inu obena njegovih beſſed nej padla na Semlo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ