Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 19:11 - Dalmatinova Biblija 1584

11 SAul je pak poſlal Sle h'Davidovi hiſhi, de bi ga varovali, inu v'jutru vmurili. Tu je Davidu, Mihal, njegova Shena, osnanila, inu je djala: Aku ti leto nuzh tvoje Duſhe neodtmeſh, taku bodeſh moral jutri vmréti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

11 je Savel poslal sle k Davidovi hiši, da bi ga stražili in zjutraj umorili. To je Davidu naznanila njegova žena Mihola in rekla: »Ako še to noč ne rešiš svojega življenja, boš jutri umrl.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

11 Potem pošlje Savel sle k hiši Davidovi, da nanj pazijo in ga zjutraj umore. To oznani Davidu žena njegova Mihala, rekoč: Ako ne rešiš življenja svojega to noč, jutri boš mrtev.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

11 Savel je poslal sle k Davidovi hiši, da bi ga stražili in zjutraj usmrtili. Davidu pa je to povedala njegova žena Mihála; rekla je: »Če to noč ne rešiš svoje duše, te bodo jutri usmrtili.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 19:11
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tedaj je Gaziterjem bilu povédanu: Simſon je leſſem notèr priſhàl. Inu ony ſo ga obdali, inu ſo puſtili na njega ſhpegati vſo nuzh, na Méſtnih vratih, inu ſo vſo nuzh tihi bily, inu ſo djali: Zhakaj, kadar jutri ſvitlu bo, taku ga hozhemo vmoriti.


Satu je Saul Sle poſlal, de bi Davida pèrpelali. Inu ony ſo vidili dva Kora Prerokou prerokujozh, inu Samuela nad nymi ſtojezhiga, inu Boshji Duh je priſhàl zhes Saulove Sle, de ſo tudi prerokovali.


On je rekàl: Dobru, jeſt hozhem s'tabo eno Saveso ſturiti: Ali enu jeſt od tebe proſsim, de mojga oblizhja nevidiſh, ſamuzh de poprej k'meni pèrpelaſh, Mihal, Saulovo Hzher, kadar prideſh, de boſh moj obras vidil.


Sakaj kakòr je dolgu Isajou Syn shiu na Semli, neboſh ti, ni tvoje Krajleſtvu obſtalu. Satu poſhli sdaj, inu ga k'meni pèrpelaj. Sakaj on mora vmréti.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ