Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 18:4 - Dalmatinova Biblija 1584

4 Inu Ionatan je ſlekèl ſvojo ſuknjo, katero je na ſebi imèl, inu je toiſto Davidu dal, inu tudi ſvoj Plaſzh, ſvoj Mezh, ſvoj Lok, inu ſvoj Paſs.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

4 Jonatan je slekel plašč, ki ga je imel na sebi in ga dal Davidu, pa tudi svojo bojno opravo s svojim mečem, lokom in pasom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

4 In sleče vrhnjo suknjo, ki jo je imel na sebi, in jo da Davidu, pa tudi obleko svojo, celó meč svoj, lok in pas svoj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

4 Jonatan je slekel plašč, ki ga je imel na sebi, in ga dal Davidu, prav tako svojo opravo s svojim mečem, s svojim lokom in s svojim pasom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 18:4
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

inu Pharao je ſvoj Pèrſtan od ſvoje roke vsel, inu ga je Iosephu na njegove roke nateknil, inu ga je gvantal s'bélimi Shidami, inu je na njegou vrat obéſil ene Slate Ketine,


Ionatanou Lok nikuli nej griſhil, inu Saulou Mezh nikuli nej prasen ſpet nasaj priſhal, od Krij téh pobienih, inu od Maſty téh Iunakou.


IEſt ſe veſſelim v'GOSPVDV, inu moja Duſha je veſſela v'moim Bogu. Sakaj on je mene oblejkel v'gvant tiga isvelizhanja, inu me je gvantal ſto ſuknjo te Pravice. Kakòr eniga Shenina v'Farſki ſnagi ſnasheniga, inu kakòr eno Nevéſto, katera ſvojo ſnago na ſebi ima.


okuli Ledovji opaſſane inu piſſane kape na nyh Glavah, inu de ſo vſi bily viditi kakòr mogozhi ludje, kakòr ſicer Babelſki otroci, inu Kaldeerji noſsio na ſvoim domu,


Ta Ozha pak je rekàl k'ſvoim Hlapzom: Pèrneſsite vunkaj ta nar bulſhi gvant, inu ga oblejcite, inu dajte njemu en pèrſtan na njegovo roko, inu zhreule na njegove noge,


Sakaj on je tiga, kateri nej od obeniga gréha vejdil, sa nas h'gréhu ſturil, de bi my v'njemu bily ta praviza, katera pred Bugom velá.


Inu Saul je oblejkal Davida v'ſvoj gvant, inu je njemu eno kuffraſto Zhelado poſtavil na njegovo glavo, inu ga je v'en Panzer oblékèl.


Inu David je vun hodil, kamer ga je Saul poſhilal, inu ſe je rasumnu dèrshal. Inu Saul je njega poſtavil zhes Vojſzhake, inu on je vſimu folku dobru dopadèl, tudi Saulovim Hlapcem.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ