Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 18:17 - Dalmatinova Biblija 1584

17 INu Saul je djal h'Davidu: Pole, mojo vegſho Hzher, Merobo, hozhem jeſt tebi k'Sheni dati, bodi le ſerzhan, inu le vojſkuj GOSPODNIE boje. Sakaj Saul je taku miſlil: Moja roka néma nad nym biti, temuzh téh Philiſterjeu roka.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

17 Savel je rekel Davidu: »Glej, svojo najstarejšo hčer Merobo ti bom dal za ženo! Samo izkazati se mi moraš junaka in bojevati Gospodove boje.« Savel je namreč menil: »Naj ga ne zadene moja roka, ampak zadene naj ga roka Filistejcev!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

17 In Savel reče Davidu: Glej, dam ti hčer svojo starejšo, Merabo, za ženo; samo mi bodi hraber mož in vojskuj se v bojih Gospodovih. Rekel si je pa Savel: Naj ne bo roka moja zoper njega, ampak roka Filistejcev bodi zoper njega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

17 Savel je rekel Davidu: »Glej, tu je moja starejša hči Merába, dam ti jo za ženo. Samo izkazati se mi moraš junaka in bojevati Gospodove boje!« Savel si je namreč rekel: »Naj ga ne zadene moja roka, ampak roka Filistejcev naj ga zadene!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 18:17
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

On je pak letaku v'lyſt piſſal: Poſtavite Vria na Boj, ker je ner mozhnéſhi, inu vèrnite ſe od njega nasaj, de bo vbyen, inu vmèrje.


Sakaj ſi ti tedaj GOSPODNIO beſſédo ferahtal, de ſi ti takovu hudu pred njegovima ozhima ſturil? Vria Hetiterja ſi ti vbyl sMezhom, njegovo Sheno ſi ti ſebi k'Sheni vsel, njega pak ſi ti v'muril s'Mezhom Ammonovih otruk.


INu kadar je GOSPODNIA Skrinja v'Davidovu Méſtu priſhla, je Mihal, Saulova hzhy ſkusi oknu gledala, inu je vidila Davida Krajla ſkazhejozh inu pleſſajozh pred GOSPVDOM, inu ga je ferahtala v'ſvoim ſerzu.


POmagaj GOSPVD: Sakaj Svetnikou je mallu poſtalu, inu je mallu vernih mej zhlovezhkimi otruki.


Sakaj ony ſvoje roke iſtegujo na njegove myroune, inu k'nezhaſti delajo njegovo saveso.


Sovrasnik ſe posná na njegovih beſſedah, najſi je v'ſerci falſh.


Kadar ſvojo ſhtimo priasnivo dela, taku mu neveruj: Sakaj ſedem gnuſnob je v'njegovim ſerci.


Kateri ſovraſhtvu ſkriuſhi dershy, ſhkodo ſturiti, tigaiſtiga hudoba bo pred gmajno resodivena.


Satu ſe pravi v'Buqvah od GOSPODNIH bojou. De Vaheb v'Suphi, inu potoki v'Arnoni,


MOses je k'nym rekàl: Aku hozhete vy letu ſturiti, de greſte v'oroshjej na boj pred GOSPVDOM,


My pak tvoji Hlapci, hozhemo vſi priprauleni k'vojſki, na boj pojti, pred GOSPVDOM, kakòr je moj GOSPVD govuril.


inu je rekàl k'nym: Aku Gaddovi otroci, inu Rubenovi otroci s'vami zhes Iordan pojdeo, vſi priprauleni h'boju pred GOSPVDOM, inu ta deshela vam bo podvèrshena, taku nym dajte to deshelo Gilead, sa laſtnu:


KAdar mej tabo v'enih tvoih vratih, katere GOSPVD tvoj Bug tebi bo dal, ſe najde en Mosh ali Shena, kir hudu ſtury, pred ozhima GOSPVDA tvojga Boga, de njegovo Saveso preſtopi,


SAul pak je imèl ſynuve, Ionatana, Iſvi, Malhiſua, inu njegovim dveim Hzheram je bilu letaku ime: te pèrvorojena, Merob, inu ta Mlajſha, Mihal.


Inu vſi ſo v'Israelu djali: Ie li ſte vidili tiga Mosha ſem gori ſtopajozh? Sakaj on je ſem gori ſtopil, de ſe Israelu ſhpota. Inu kateri njega vbye, tiga hozhe Krajl ſilnu bogatiga ſturiti, inu njemu ſvojo Hzher dati, inu hozhe njegoviga Ozheta hiſho ſlobodno ſturiti v'Israelu.


Taku je tvoj Hlapez vbyl, Leva inu Medveda. Taku ima vshe tudi leta Philiſter, ta neobrésani biti, kakòr letih edan. Sakaj on je ſramotil tiga shiviga Boga vojſko.


inu de vſa leta gmajna bo tu védila, de GOSPVD nepomaga ſkusi Mezh, ali Shpejs: Sakaj ta Boj je GOSPODNI, inu bo vas isdal v'naſhe roké.


jeſt mu jo hozhem dati, de mu kenimu padzu rata, inu de téh Philiſterjeu roke zhes njega prideo. Inu on je djal h'Davidu: ti imaſh danas s'to drugo moj Set poſtati.


Saul je djal: Taku povéjte Davidu: Krajl neshely obene Iutrinje: temuzh ſtu ſprednih koshiz od Philiſterjeu, de ſe enu maſzhovanje ſtury nad Krajlevimi ſovrashniki: Sakaj Saul je miſlil Davida v'roke téh Philiſterjeu isdati.


inu David je vſtal, inu je ſhàl tje ſvojemi Moshmy, inu je mej Philiſterji pobil dvejſtu Mosh: Inu David je pèrneſsèl nyh ſprejdne kóshize, inu je teiſte Krajlu odſhtèl, de bi Krajleu Set poſtal. Natu je Saul njemu ſvojo Hzher Mihal, k'Sheni dal.


Odpuſti tvoji Dékli tu pregriſhenje: Sakaj GOSPVD bo mojmu Goſpudu eno ſtanovitno hiſho naredil. Sakaj ti GOSPODNIE vojſkovanje vojſkujeſh, inu nepuſti obeniga hudiga nad tabo najdeniga biti, vſe tvoje shive dny.


INu kadar je David v'Ziklag bil priſhàl, je on od tiga roupa tém Stariſhem v'Iudi poſlal, ſvoim Pèrjatelom, inu je djal: Pole, letu imate ta Shegan is roupa téh Sovrashnikou GOSPODNIH,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ