Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 17:28 - Dalmatinova Biblija 1584

28 Inu Eliab njegou ta vekſhi Brat je ſliſhal njega govorezh s'témi Moshmy, inu ſe je slobnu reſſerdil zhes Davida, inu je djal: Sakaj ſi ti ſem doli priſhal, inu sakaj ſi ti tu malu Ovaz puſtil tam v'puſzhavi? Ieſt dobru snam tvojo prevsetnoſt, inu tvojga ſerza hudobo: Sakaj ti ſi ſem doli priſhàl, de bi ta Boj vidil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

28 Ko je njegov starejši brat Eliab slišal, kako je z možmi govoril, se je Eliab razsrdil nad Davidom in rekel: »Čemu si vendar prišel? Komu si izročil ono čredico drobnice v pustinji? Poznam tvojo prevzetnost in malopridnost tvojega srca. Prišel si gledat bitko.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

28 Ali Eliab, najstarejši brat njegov, ga je slišal govoriti z možmi; in razvname se Eliabu jeza zoper Davida, in reče: Zakaj si prišel doli? In pri kom si pustil tistih malo ovac v puščavi? Dobro poznam tvojo prevzetnost in srca tvojega hudobnost! Kajti prišel si doli, da gledaš bitko.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

28 Ko je njegov starejši brat Eliáb slišal, kako govori možem, se je vnel njegov srd proti Davidu in je rekel: »Čemú le si prišel dol in komu si prepustil tistih nekaj ovc v puščavi? Poznam tvojo predrznost in pokvarjenost tvojega srca! Zares, zato si prišel dol, da bi gledal boj!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 17:28
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Inu njegovi Bratje ſo njemu nidig bily: Ali njegou Ozha je lete beſſéde ohranil.


Kadar ſo pak njegovi Bratje vidili, de je nyh Ozha vezh njega lubil, kakòr vſe njegove brate, ſo ga ſovrashili, inu néſo mogli shnym obene priasnive beſſéde govoriti.


Natu ſo njegovi Bratje k'njemu djali: Boſhli ti zhes nas krajloval, inu zhes nas goſpodoval? Inu ſo ga ſhe vezh ſovrashili, sa volo njegove ſajne, inu njegovih beſſéd.


INu Rehabeam je vsel Mahelato, Ierimotovo hzher, Davidoviga ſynu, k'Sheni, inu Abihailo, Eliabovo, Iſajoviga ſynu hzher,


Falſh prizhe gori vſtajejo, Te me dolshe, zheſſer néſim dolshan.


En reshalen brat tèrdnéſhy dèrshi, kakòr enu tèrdnu Méſtu: inu kréganje tèrdnéſhi dershy, kakòr Rigelni v'Palazhi.


Serd je ena divja rézh, inu slobnoſt je ſilna rézh, inu gdu more pred nydom obſtati?


IEſt ſim gledal dellu inu vmetalnoſt ú'vſeh rizheh, tu je edèn drugimu nidig bil. Tu je tudi sanikèrnoſt inu muja.


inu tiga Zhloveka ſovrashniki bodo njegova laſtna drushina.


Sakaj on je dobru vejdil, de ſo ony njega bily is nyda isdali.


Inu kadar ſo tu ſliſhali, ty, kateri ſo pèr njemu bily, ſo ſhli vunkaj, inu ſo ga hotéli dèrshati: Sakaj ony ſo djali: On od uma pojde.


Lety pak tu ſhentujo, od kateriga niſhtèr nevejdo. Kar pak po naturi snajo, v'tém ony konez vsameo, kakòr nepametna Shivina.


Natu je Samuel vsel ſvoj Rug ojla, inu ga je shalbal, v'ſredi mej njegovimi Bratmi. Inu GOSPODNI Duh je priſhàl zhes Davida, od tiga dne, inu potle naprej. Samuel ſe je pak vsdignil, inu je ſhàl v'Ramat.


GOSPVD pak je djal k'Samuelu: Negledaj ti na njegovo ſhtalt, ni na njegovo veliko pérſono: Ieſt ſim njega savèrgal, Sakaj tu negre, kakòr en zhlovik vidi. En zhlovik vidi, kar je pred ozhima: GOSPVD pak vidi ſerze.


David je odgovuril: Kaj ſim tedaj ſturil? Ne li meni tu porozhenu?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ