Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 15:6 - Dalmatinova Biblija 1584

6 Inu je Keniterju puſtil povédati: Pojdite tje, v'ganite ſe, inu odſtopite od Amalekiterjeu, de vas shnymi red nékonzham. Sakaj vy ſte miloſt ſturili vſem Israelſkim otrokom, kadar ſo is Egypta ſhli. Natu ſo Keniterji odſtopili od Amalekiterjeu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

6 Kinejcem je pa Savel sporočil: »Pojdite, umaknite se, pridite dol izmed Amalečanov, da vas z njimi vred ne uničim; kajti izkazali ste milost vsem Izraelovim sinovom, ko so šli iz Egipta.« Nato so se Kinejci umaknili izmed Amalečanov.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

6 In Savel sporoči Kenejcem: Pojdite, umaknite se, odpravite se izmed Amaleka, da vas ne potrebim z njimi vred; kajti vi ste prijaznost storili vsem sinovom Izraelovim, ko so šli iz Egipta. Nato so se umaknili Kenejci izmed Amalekovcev.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

6 Kenéjcem pa je rekel: »Pojdite, umaknite se, odidite od Amalečanov, da vas ne pridružim njim. Saj ste izkazali milost vsem Izraelovim sinovom, ko so šli iz Egipta.« In Kenéjci so se umaknili od Amalečanov.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 15:6
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tu bodi delezh od tebe, de bi ti letu ſturil, inu pravizhniga s'pregréſhnim konzhal, inu debi ta pravizhni bil, kakòr ta pregreſhni: letu bodi delezh od tebe, kir vſo Semlo ti ſodiſh, ti neboſh taku ſodil.


Inu Shlahta téh Piſſarjeu, kateri ſo v'Iaevezi prebivali, ſo, Tireatiterji, Simeatiterji, Suhatiterji. Lety ſo ty Keniterji, kateri ſo priſhli od Hamata, tiga ozheta, Rehabove hiſhe.


Nu tedaj ſluſhaj mojo ſhtimo, jeſt hozhem tebi ſvejtovati, inu Bug bo s'tabo. Bodi ti sa ta folk pruti Bogu, de pèrnaſhaſh dolgovanja pred Buga,


Sapuſtite nepamet, taku bote shivéli, inu hodite po poti te saſtopnoſti.


Inu vus Israel kir je okuli nyh bil, je béshal pred nyh krizhanjem. Sakaj ony ſo djali: De nas tudi Semla neposhre.


On je tudi s'veliku drugimi beſsedami ſprjzhaval, inu opominal, inu djal: Puſtite ſi pomagati od letih neukretnih ludy.


Obtu pojdite vunkaj od nyh, inu ſe odlozhite, pravi GOSPVD, inu ſe nezhiſtiga nedotikajte, taku vas hozhem jeſt gori vseti,


GOSPVD daj miloſt, Oneſiphorovi hiſhi: Sakaj on je mene zhaſtu krat oshivil, inu ſe nej ſramoval moih ketin,


Inu ta Sad, nad katerim je tvoja duſha shejle iméla, je od tebe prozh odſtopil, inu vſe kar je debellu inu zhaſtitu bilu, tu je od tebe prozh ſhlu, inu ti neboſh tiga vezh naſhla.


INu Keniterjovi, Moseſſoviga Svaka otroci ſo gori ſhli is Palmoviga Méſta, s'Iudovimi otruki, v'Iudovo Puſzhavo, katera leshy pruti Puldnevi timu Méſtu Arad, inu ſo ſhli, inu ſo mej tem folkom prebivali.


Heber pak Keniter, je bil ſhàl od Keniterjeu, od Hobabovih otruk, Moseſſou Svak, inu je bil poſtavil ſvoj Shotor pèr tem Hraſtjej Zaanaim, pèr Kedeſi.


Ona je mléka dala, ker je on vodé proſsil: inu je nereſpuſzheniga maſla perneſla v'eni lepi kupi.


Inu kadar je Saul bil priſhàl k'Méſtu téh Amalekiterjeu, je eno Buſsio ſturil pèr potoki.


Kadar je tedaj Ahis djal: Ste li danas koga rupali? Taku je David djal: Pruti puldnevi Iuda, inu pruti puldnevi téh Ierameeliterjeu, inu pruti puldnevi téh Keniterjeu.


v'Rahali, tém v'Méſtih téh Ierahmeeliterjeu, tém v'Méſtih téh Keniterjeu,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ