Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 15:29 - Dalmatinova Biblija 1584

29 Ta Iunak v'Israelu tudi nelashe, inu ga negreva. Sakaj on nej en zhlovik, de bi ga kaj imélu grevati.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

29 Tudi ne laže Izraelov stanovitni Bog in se ne kesa, ker ni človek, da bi se kesal.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

29 Pa tudi Stanovitnik Izraelov ne laže in se ne kesa; ker on ni človek, da bi se kesal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

29 Izraelovo Veličastvo vendar ne laže in se ne kesa, saj ni človek, da bi se kesalo.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 15:29
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

INu David je ſvojmu ſynuvi Salomonu dal eno podobo te loupe inu nje hiſhe, inu téh Hramou, inu Palazha, inu Kamriz snotraj, inu Hiſhe, Stolla te gnade.


GOSPVD bo ſvojmu folku muzh dal: GOSPVD bo ſvoj folk s'myrom shegnal.


Dajte Bogu muzh, njegova zhaſt je v'Israeli, Inu njegova muzh v'oblakih.


Satu ſim jeſt pèrſegèl v'moim ſerdi, De ony nemajo k'mojmu pokoju priti.


inu rezhi: v'GOSPVDV jeſt imam Pravizo inu muzh. Tijſti bodo k'njemu priſhli: Vſi pak, kateri ſe njemu supèr ſtavio, morajo k'ſramoti biti.


Ieſt GOSPVD ſim letu govoril, onu ima priti: Ieſt hozhem tu ſturiti, inu ſe nikar muditi: Ieſt nezhem ſhonati, ni ſe kaſſati: Temuzh ony te imajo ſoditi, kakòr ſi shivéla inu ſturila, pravi Goſpud GOSPVD.


Inu GOSPVD bo is Ziona erjul, inu is Ierusalema ſvojo ſhtimo puſtil ſliſhati, de ſe bo Nebu inu Semla treſla. Ali GOSPVD bo ſvojga folka saneſſenje, inu ena tèrdnoba Israelſkim otrokom.


Inu on je sazhel ſvojo Pripuviſt, inu je djal: Vſtani Balak, inu poſluſhaj, inu resumej s'uſheſsi, kaj jeſt pravim, ti Ziporou ſyn.


inu on je k'meni djal: Imej na moji gnadi sadoſti: Sakaj moja muzh je v'téh ſlabih mogozha. Satu ſe jeſt hozhem nar rajſhi hvaliti moje ſlaboſti, de Criſtuſeva muzh pèr meni prebiva.


Letu je Boshje prebivaliſzhe od sazhetka, inu pod rokami vekoma. Inu on bo pred tabo tvoje ſovrashnike isegnal, inu porezhe: Bodi satren.


Ieſt vſe premorem, ſkusi tiga, kateri mene mogozhiga dela, Criſtus.


Aku my neverujemo, taku on svéſt oſtane: On nemore ſam ſebe satayti.


v'tém vupanju tiga vezhniga lebna, kateri je Bug oblubil, kir nelashe, pred zhaſsi tiga Svità:


de bi my ſkusi dvej rizhy, katere ſe nepreminujo (Sakaj tu je nemogozhe, de bi Bug lagàl) en mozhan troſht iméli, ker my tjakaj béshimo, de obdèrshimo, tu nam naprej poſtaulenu vupanje,


Leta pak s'priſsego, ſkusi tiga, kateri k'njemu pravi: GOSPVD je priſsegàl, inu on ſe nebo kaſsal: Ti ſi en Far vekoma, po Melhiſedekovi ordnungi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ