Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 1:1 - Dalmatinova Biblija 1584

1 IE bil en Mosh od Ramataim Zophim, od Ephraimſkih Gor, timu je bilu ime Elkana, kateri je bil Ierohamou ſyn, Elihoviga ſynu, Tohuoviga ſynu, Suphoviga ſynu, kateri je bil od Ephrate.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

1 Bil je mož iz Ramataimsofima, z Efraimskega pogorja – ime mu je bilo Elkana – Efraimovec, sin Jerohama, sinu Eliuja, sinu Tohuja, sinu Sufa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

1 Bil je mož iz Ramataim-zofima, z Efraimskega gorovja, ki mu je bilo ime Elkana, sin Jerohama, sina Elihuja, sina Tohuja, sina Zufovega, Efraimec.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

1 Bil je mož iz Ramatájim Cofíma, z Efrájimskega pogorja, ime mu je bilo Elkaná, sin Jeroháma, sinú Elihúja, sinú Tohuja, sinú Cufa, Efratejec.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 1:1
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

IErobeam tudi, Nebatou Syn, en Ephrater od Zareda, Salomonou Hlapez, inu njegovi Materi je bilu ime Zeruga, ena Vduva, ta je tudi roko povsdignil supèr Krajla,


Ioel ta nar viſhi, inu Saphan ta drugi, Iaenai inu Saphat v'Baſani.


Sakaj veliku rajnenih je padlu: Sakaj ta boj je bil od Buga. Inu ony ſo na nyh mejſti prebivali, notèr do tiga zhaſſa, ker ſo bily vlouleni.


NA vezher pak je priſhal en bogat Mosh, od Arimatie, timu je bilu ime Ioseph, kateri je tudi bil en Ieger Iesuſou,


ELeazar, Aaronou ſyn, je tudi vmèrl, inu ony ſo njega pokoppali v'Gibei, njegoviga ſynu Pinehaſa, katera je njemu bila dana, na Ephraimſkih Gorrah.


Inu Gileaditerji ſo notèr vseli te brody tiga Iordana pred Ephraimom. Kadar ſo vshe ty béshezhi od Ephraima djali: Naj grem zhes: taku ſo djali ty Moshje od Gileada k'njemu: Ie li ſi ti en Ephraimiter? Kadar je odgovuril: Néſim,


BIl je pak en Mosh na Ephraimſkih Gorrah, s'imenom Miha,


VTémiſtim zhaſſu nej bilu obeniga Krajla v'Israeli. Inu en Levitouſki Mosh je bil ptuji na ſtrani Ephraimſkih Gur, inu ſi je bil k'Sheni vsel eno Ravensheno, od Betlehema v'Iudi.


inu ona je prebivala pod tem Palmovim Debora, mej Ramo inu BetElom, na Ephraimſkih Gorrah. Inu Israelſki otroci ſo tja gori k'njej hodili h'praudi.


timu je bilu ime EliMeleh, inu njegovi Sheni, Naemi, inu njegovim dveim Synom, Mahlon inu KilIon, ta ſta bila Ephraiterja, od Betlehema v'Iudi. Inu Kadar ſo ony bily priſhli v'Moabiterſko deshelo, ſo ondi oſtali.


Obed je rodil Isaja. Isai je rodil Davida.


INu ony ſo v'jutru sguda vſtali, inu kadar ſo bily odmolili pred GOSPVDOM, ſo ſe ſpet vèrnili, inu ſo priſhli domou v'Ramat. Inu Elkana je ſposnal ſvojo Sheno Anno, inu GOSPVD je ſpumnil na njo.


DAvid pak je bil eniga Ephraimſkiga Mosha ſyn, od Betlehema v'Iudi timu je bilu ime Isaj, ta je imèl oſſem ſynou, inu je bil en ſtar Mosh, sa Sauloviga zhaſſa, inu je bil dobru pèr dnéh mej Moshmy.


Elkana pak je ſhal tjakaj v'Ramat v'ſvojo hiſho, inu ta Mladenizh je bil tiga GOSPVDA ſlushabnik pred tem Fariom Eli.


taku je on ſpet v'Ramat priſhàl: Sakaj ondukaj je bila njegova Hiſha, inu je ondi Israela ſodil, inu je ondi GOSPVDV en Altar ſesidal.


Inu on je ſhàl po Ephraimſkih gorrah, inu ſkusi to Deshelo Saliſſa. Inu je néſo naſhli: Ony ſo tudi ſhli ſkusi to Deshelo Saalim, inu nyh nej bilu tam: Ony ſo tudi ſhli ſkusi to Deshelo Iemini, inu je néſo naſhli.


KAdar ſo pak bily priſhli v'to Deshelo Zuph, je Saul djal h'timu Hlapzhizhu, kateri je shnym bil: Pojdi, naj ſpet domou greva, de kèj moj Ozha nebo od Oſliz puſtil, inu sa naju ſkèrbil.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ