Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Peter 5:4 - Dalmatinova Biblija 1584

4 Taku bote vy (kadar bo ta nar viſhi Paſtir ſe pèrkasal) to krono te zhaſty prejeli, katera nigdar neuvene.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

4 Samo tako boste dobili nagrado – večno boste delili z njim njegovo slavo in čast – ko se vrne Kristus, ki je veliki Pastir cerkve.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

4 I, gda se skáže poglavník pastérov, vzemete to nepovêhnjeno díke korôno.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

4 in ko se prikaže najvišji Pastir, boste prejeli nevenljivi venec slave.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

4 In ko se prikaže višji Pastir, prejmete nevenljivi venec slave.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

4 In ko se bo razodel véliki pastir, boste dobili nevenljivi venec slave.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Peter 5:4
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

En Davidou Pſalm. GOSPVD je moj Paſtir, Meni nebo niſhtèr mankalu.


On bo ſvojo zhrédo paſſèl, kakòr en Paſtir: on bo jagneta na ſvoj narozhaj pobiral, inu je bo v'ſvoim nederji noſsil, inu bo te dojezhe vodil.


Inu jeſt hozhem nym eniga ſamiga Paſtirja obuditi, ta je bo paſsil, slaſti mojga hlapza Davida, ta je bo paſsil, inu bo nyh Paſtir.


Inu moj Hlapèz David ima nyh Krajl biti, inu nyh vſeh en edin Paſtir. Inu imajo hoditi v'moih Praudah, inu moje Sapuvidi dèrshati, inu po nyh djati.


Ali na mejſtu tiga bo on ſvojga Boga Mauſim zhaſtil, sakaj on bo eniga Boga, od kateriga néſo niſhtèr njegovi ozheti vejdili, zhaſtil, s'Slatom, ſrebrom shlahtnim kamenjem inu s'shelnimi rizhmy.


MEzh, vsdigni ſe nad mojga Paſtirja, inu nad tiga Mosha, kateri je meni ta blishni, pravi GOSPVD Zebaot. Vdari Paſtirja, taku ſe bodo Ovce reſtekle. Inu jeſt hozhem mojo roko obèrniti h'tem majhinim.


IEſt ſim dobèr Paſtir. En dobèr Paſtir da ſvoj leben sa Ouce.


Slejdni pak, kir ſe fehta, ta ſe na vſeh rizheh maſsa. Ony taku (ſturé) de eno minezho krono prejmejo, my pak eno, kir nemine.


Naprej vshe je meni pèrloshena krona te pravice, katero bo meni GOSPVD na úni dan, ta pravizhni Rihtar, dal. Nikar pak le meni, temuzh tudi vſem tém, kateri njegovu prikasanje sa lubu imajo.


Ampak Bug tiga myru, kir je is ſmèrti vun iſpelal tiga velikiga Paſtirja téh Ovaz, ſkusi kry tiga vezhniga Teſtamenta, naſhiga GOSPVDA Iesuſa,


Dobru je timu Moshu, kateri iſkuſhno pretèrpy. Sakaj potehmal kadar bo iſkuſhen, bo on krono tiga lebna prejel, katero je Bug oblubil, tém, kateri njega lubio.


h'tej Erbſzhini, katera neſtrohni, je pres madesha, inu neuvene, kir je s'hranjena v'Nebeſsih, vam,


Sakaj vy ſte bily, kakòr Ouce, saſhli: Ali vy ſte vshe preobèrneni, h'temu Paſtirju inu Shkoffu vaſhih Duſh.


Paſsite Criſtuſevu kardellu, kateru je vam porozhennu, inu iméjte zhes nje ſkèrb, nikar pèrmorani, temuzh volnu: nikar sa ſramotniga dobizhka volo, temuzh is praviga ſerzá,


Moji lubesnivi, My SMO vshe Boshji Otroci, inu ſhe ſe nej iskasalu, kaj my bomo. My vemo pak, kadar ſe bo iskasalu, de bomo njemu glih, sakaj my bomo njega vidili, kakòr je.


Pole, on pride s'oblaki, inu njega bodo vſe ozhy vidile, inu ty, kir ſo ga bodli, inu ſe bodo jokale vſe shlahte na Semli, Ia, Amen.


Nebuj ſe pred obenim tém, kar boſh ti tèrpil. Pole, Hudizh bo ene is mej vas v'jezho vèrgal, de bote vy iſkuſheni, inu bote nadluge iméli deſset dny. Bodi svéſt notèr do ſmèrti, taku hozhem jeſt tebi to Krono tiga lebna dati.


Pole, jeſt ſkoraj pridem, dèrshi tu, kar imaſh, de nihzhe tvoje krone nevsame.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ