Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Peter 3:1 - Dalmatinova Biblija 1584

1 RAunu taku imajo Shene ſvoim Moshem pokorne biti, de tudi ty, kir neverujo na to Beſsedo, ſkusi téh Shen prebivanje bodo dobiti, pres Beſsede,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

1 Tako kot se podrejamo Kristusu, naj se tudi žena podredi svojemu možu. Tiste, ki imajo može, ki še ne verujejo v Gospoda, jih tako morda pridobe za Kristusa s svojim dobrim zgledom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

1 Príspodobim tálom i žene podložne bojdite lastivnim možom; naj se i oni, či šteri ne verjejo Rêči, požén živlênji brezi rêči, dobíjo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

1 Prav tako bodite, žene, poslušne svojim možem, da se, če kateri ne verujejo besedi, pridobé brez besede po vedenju svojih žená,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

1 Enako žene, pokorne bodite svojim možem, da jih, če kateri niso poslušni besedi, pridobite s svojim vedenjem brez besede,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

1 Prav tako bodite, žene, podrejene svojim možem. Tako bodo tisti, ki niso pokorni besedi, pridobljeni že po vedênju svojih žena, brez besede,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Peter 3:1
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

INu k'Sheni je on rekàl: Ieſt hozhem tebi veliku beteshou naloshiti: Kadar boſh noſſezha, taku boſh s'beteshom Otroke rodila, inu tvoja volja ima tvojmu Moshu podvèrshena biti, inu on bo zhes tebe goſpodoval.


Tiga Pravizhniga ſad je enu drivu tiga lebna, inu en modri ſe ludy ſerzhnu pooblaſty.


En reshalen brat tèrdnéſhy dèrshi, kakòr enu tèrdnu Méſtu: inu kréganje tèrdnéſhi dershy, kakòr Rigelni v'Palazhi.


AKu pak tvoj Brat supèr tebe grèſhi, taku pojdi tjakaj inu ga poſvari mej ſabo inu mej nym ſamim. Aku on tebe poſluſha, taku ſi ti tvojga Brata dobil:


Ali ony néſo vſi Evangeliu pokorni. Sakaj Iesaias pravi: GOSPVD, gdu veruje naſhi predigi?


Ampak bodi Bogu hvala, de ſte vy bily hlapci tiga gréha, ali vshe ſte vy is ſerza pokorni poſtali, timu furmu tiga vuká, katerimu ſte vy podani.


Sakaj ene Shena, katera je pod Moshom, kakòr je dolgu Mosh shiu, je ona savesana h'Poſtavi: Kadar pak Mosh vmèrje, taku je ona proſta od Poſtave tiga Moshá.


Slédni Mosh, kir moli, ali prerokuje, inu ima kaj na glavi, ta ſramoty ſvojo glavo.


Vaſhe Shene naj molzhe mej Gmajno. Sakaj nym ſe nema pèrpuſtiti de bi predigovale, temuzh imajo podvèrshene biti, kakor tudi Poſtava pravi:


Kaj vejſh pak ti Shena, aku boſh Mosha isvelizhala? Ali kaj vejſh ti Mosh, aku ti boſh Sheno isvelizhal?


Ali vſaj, tudi vy, vſakoteri ſvojo Sheno sa lubu imej, kakòr ſam ſebe: Shena pak ſe Mosha buj.


VY Shene, bodite pokorne vaſhim laſtnim Moshem v'GOSPVDI, kakòr ſe ſpodobi.


Vaſhe govorjenje bodi vſelej lubesnivu, inu s'ſoljo ſolenu, de vejſte, koku imate vſakoterimu odgovoriti.


inu ſe bo s'gorezhim plamenom maſzhoval, nad témi, kir Bogá nesnajo, inu zhes te, kir néſo pokorni timu Evangeliu naſhiga GOSPVDA Iesuſa Criſtuſa,


SKusi Vero je Abraham bil pokorn, kadar je bil poklizan, de bi vunkaj ſhàl, v'to deshelo, katero je on imèl erbati: Inu je vunkaj ſhàl, inu nej vejdil, kam je ſhàl.


Kakòr on tudi na enim drugim mejſti pravi: Ti ſi en Far vekoma po Melhiſedekovi ordnungi.


Inu ozhiſtite vaſhe Duſhe v'pokorſhini te riſnice, ſkusi Duhá, h'Bratouſki lubesni, pres vſe hinauſzhine, inu ſe mej ſabo is zhiſtiga ſerzá ſilnu lubite,


kadàr bodo vidili vaſhe poſhtenu rounanje v'ſtrahu.


Raunu taku vy Mohje, prebivajte pèr nyh pametnu, inu dajte Shenſki poſsodi, kakor tej ſhibkejſhi, nje zhaſt, kakòr tém, katere ſo tudi ravenerbizhi te gnade, tiga lebna, de vaſhe molitve nebodo samujene.


Sakaj ta zhas je tukaj, de ſe Sodba sazhne na Boshji hiſhi. Aku ſe pak nerpoprej nad nami sazhne, kakou tedaj konez bodo ty vseli, kateri Boshjimu Evangeliu neverujo?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ