Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Mojzes 50:3 - Dalmatinova Biblija 1584

3 KAdar ſo pak ty dnevi tiga shalovanja bily minili, je Ioseph s'Pharaonovo drushino govoril, jnu je djal: Aku ſim jeſt gnado pred vami naſhèl, taku govorite s'Pharaonom, inu recite:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

3 To je trajalo pri njem štirideset dni; kajti toliko dni se potrebuje za maziljenje. Egipčani pa so ga objokovali sedemdeset dni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

3 In dopolnilo se mu je štirideset dni: v toliko namreč dneh se dovrši maziljenje z dišavami. In jokali so za njim Egipčani sedemdeset dni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

3 To je trajalo štirideset dni, kajti toliko dni je potrebnih za balzamiranje. Egipčani pa so ga objokovali sedemdeset dni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Mojzes 50:3
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Inu kadar ſo Ludje, kateri ſo v'teiſti Desheli prebivali, ty Kananiterji, tu klagovanje vidili, pèr tem Gubnu Atad, ſo ony djali: Egypterji letukaj enu veliku klagovanje dèrshé. Satu ſe tuiſtu mejſtu imenuje, téh Egypterjeu klagovanje, kateru leshy na uni ſtrani Iordana.


Moj Ozha je eno priſego od mene vsel, inu je djal: Pole, jeſt vmèrjem, pokoppaj me v'moim Grobu, kateri ſim jeſt ſebi v'Kanaanſki desheli iskoppal. Sdaj tedaj hozhem jeſt gori pojti, inu hozhem pokoppati mojga Ozheta, inu hozhem supet priti.


Inu kadar je vſa Gmajna vidila, de je Aaron bil vmèrl, ſo ſe trydeſſet dny po nyh jokali, vſa Israelſka hiſha.


inu ta Gvant ſlézhi, v'katerim je vlovlena, inu naj ſedy v'tvoji hiſhi, inu objoka ſvojga Ozheta inu ſvojo Mater, en Meſiz dolgu, potler pojdi notèr k'njej, inu jo vsami k'Sakonu, inu bodi tvoja Shena.


Inu Israelovi otroci ſo Moseſſa obplakali v'Moabiterſkim puli, trydeſſet dny, inu ſo dokonani bily ty dnevi tiga plakanja inu shalovanja zhes Moseſſa.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ