Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Mojzes 41:41 - Dalmatinova Biblija 1584

41 Inu Pharao je ſpet rekàl k'Iosephu: Pole, jeſt ſim tebe poſtavil zhes vſo Egyptouſko Deshelo,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

41 In še je rekel faraon Jožefu: »Glej, postavim te nad vso egiptovsko deželo.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

41 Dalje reče Faraon Jožefu: Glej, stavim te čez vso deželo Egiptovsko.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

41 Faraon je še rekel Jožefu: »Glej, postavljam te nad vso egiptovsko deželo.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Mojzes 41:41
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Inu Iesus je k'nym ſtopil, je shnymi govuril, inu je djal: Meni je dana vſa oblaſt v'Nebi inu na Semli:


Zhes teiſte je on poſtavil try Viude (tehiſtih eden je bil Daniel) katerim ſo ty Deshelſki Flegarji iméli rajtingo delati, de bi Krajl te muje preuset bil.


IOseph pak je bil Goſpud zhes Deshelo, inu je Shitu prodajal vſimu folku v'desheli. Inu kadar ſo Iosephovi Bratje bily priſhli k'njemu, ſo pred nym na Semlo doli padli na ſvoje oblizhje.


Aku vidiſh, de je en Mosh hiter v'ſvoim delli, taku bo taiſti ſtal pred Krajli, inu nebo pred neshlahtnimi ſtal.


En rasuman hlapèz bo goſpodoval zhes neſkèrbne erbizhe, inu bo mej bratmi erbſzhino delil.


Sakaj Mardohaj Iud, je bil ta drugi sa Krajlom Ahaſverom, inu velik mej Iudi, inu prieten mej mnoshizo ſvoih Bratou, kateri je sa ſvoj folk tu dobru yſkal, inu je tu nar bulſhe sa vſe ſvoje Seme govoril.


Inu Pharao je djal k'Iosephu: Ieſt ſim Pharao, pres tvoje vole néma nihzhe ſvojo roko ali nogo ganiti po vſej Egyptouſki desheli,


de je on njemu v'njegove roke porozhil vſe Ietnike v'jezhi, de vſe, kar ſe je ſturilu, tu ſe je moralu ſkusi njega ſturiti.


Inu od tiga zhaſſa, kar je on njega zhes ſvojo hiſho, inu zhes vſe ſvoje blagu bil poſtavil, je GOSPVD shegnal tiga Egypterja hiſho, sa Iosephovo volo, inu je bil sgul shegan GOSPODNI u'vſem, kar je on imèl v'Hiſhi, inu na Púli:


inu ga je odreſhil od vſeh njegovih nadlug, inu je njemu dal gnado inu modruſt, pred Pharaonom, Egyptouſkim Krajlom, ta je njega poſtavil k'enimu Viudu zhes Egypt, inu zhes vſo ſvojo Hiſho.


On je njega k'enimu Goſpudu poſtavil zhes ſvojo hiſho, de je goſpodoval zhes vſe njegovu blagu.


Edèn pride is jezhe h'Krajleſtvu: inu edèn, kir je v'ſvoim Krajleſtvi rojen, obusha.


Satu vshe, néſte vy mene leſſem poſlali, temuzh Bug, kateri je mene k'enimu Ozhetu poſtavil Pharaonu, inu k'enimu Goſpudu zhes vſo njegovo hiſho, inu k'enimu Viudu vſej Egyptouſki desheli.


Inu Krajl je Daniela poviſhal, inu je njemu veliku tàr velikih darou dal, inu ga je poſtavil k'Viudu zhes vſo Babelſko Deshelo, inu ga je poſtavil k'viſhimu zhes vſe Modre v'Babeli.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ