Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Mojzes 4:11 - Dalmatinova Biblija 1584

11 Inu sdaj preklet bodi ti na Semli, katera je ſvoja uſta odpèrla, inu je tvojga brata kry, od tvoih rok prejela.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

11 Zdaj torej bodi preklet, proč od zemlje, ki je odprla svoja usta, da je prejela iz tvoje roke kri tvojega brata!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

11 Ti torej bodi sedaj preklet in pregnan z zemlje, ki je odprla usta svoja, da prejme kri brata tvojega iz roke tvoje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

11 Bodi torej preklet z zemlje, ki je odprla svoja usta in iz tvojih rok sprejela kri tvojega brata!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Mojzes 4:11
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Sakaj kateri s'delli te Poſtave okuli hodio, ty ſo pod prekletjem. Sakaj onu ſtoji piſsanu: Preklet bodi ſlejdni, kateri neoſtane, u'vſem tém, kar ſtoji piſsanu v'letih Buqvah te Poſtave, de bi je ſturil.


O Semla nesakry moje krij, inu moje vpytje nenajdi proſtora.


NAtu je GOSPVD Bug rekàl h'Kazhi: Satu ker ſi ti letu ſturila: Prekleta bodi ti mej vſo Shivino, inu pred vſo Svirino na Puli, po tvoim trebuhi boſh hodila, inu pèrſt jédla vſe tvoje shive dny.


Inu ony ſo ga premogli ſkusi kry tiga Iagneta, inu ſkusi beſsedo nyh prizhovanja, inu neſo ſvojga lebna lubili, notàr do ſmèrti.


Sakaj pole, GOSPVD pojde vunkaj od ſvojga mejſta, de bo obyſkal to hudobo, téh, kateri v'Desheli prebivajo, zhes nje, de bo Semla resodéla nyh kry, inu nebo dajle ſkrila, téh, kateri ſo na njej vmorjeni.


Pole, ti mene danas iſsheneſh is Deshele, inu ſe moram pred tvoim oblizhjem ſkrivati, inu moram neobſtojezh inu bejshezh biti na Semli, inu bode, de me v'bye, gdur me najde.


inu ga je jmenoval Noah, inu je djal: Leta nas bo troſhtal v'naſhi nuji inu u'vſém delli naſhih rok na Semli, katero je GOSPVD preklel.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ