Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Mojzes 32:8 - Dalmatinova Biblija 1584

8 Ieſt ſim manſhi, kakòr ſo vſe tvoje miloſti, inu kakòr je vſa tvoja riſniza, katero ſi ti tvojmu hlapzu iskasal. (Sakaj jeſt néſim niſhter, kakòr le leto palizo imèl, kadar ſim zhes leta Iordan ſhàl, inu sdaj vshe imam dvej vojſki)

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

8 Jakob se je silno zbal in bilo ga je strah. Razdelil je torej ljudi, ki so bili pri njem, in drobnico, goved in kamele v dve krdeli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

8 In Jakob se silno zboji, in bil je zbegan; in razdeli ljudstvo, ki je bilo z njim, in črede in goveda in velblode v dve krdeli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

8 Jakob se je silno zbal in bilo ga je strah. Razdelil je ljudi, ki so bili pri njem, pa tudi drobnico, govedo in kamele, v dva tabora.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Mojzes 32:8
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Pole, jeſt poſhlem vas, kakòr Ouce, v'ſrédo mej Volké: Satu bodite rasumni, kakòr Kazhe, inu preproſti, kakor Golobi.


SPet je Iacob djal: O ti Bug mojga Ozheta Abrahama, inu Bug mojga Ozheta Isaaka, O GOSPVD kateri ſi meni rekàl: Pojdi ſpet v'tvojo Deshelo, inu h'tvoji Shlahti, inu jeſt hozhem tebi dobru ſturiti.


Otmi me od mojga Brata roke, od Esavove roke: Sakaj jeſt ſe pred nym bojm, de kej nepride, inu mene nepobye inu Mater s'otruki.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ