Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Mojzes 26:7 - Dalmatinova Biblija 1584

7 Inu kadar ſo ludje na témiſtim mejſti vpraſhali sa njegovo Sheno, je on djal: Ona je moja Seſtra: Sakaj on ſe je bal rezhi, ona je moja Shena: Ony bi me mogli vbyti, sa Rebekino volo: Sakaj ona je bila lépiga lyza.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

7 Ko so ga možje tega kraja vprašali zaradi njegove žene, je rekel: »Moja sestra je.« Bal se je namreč reči: »Moja žena.« – »Da me morda možje tega kraja ne ubijejo zaradi Rebeke, ker je lepe postave!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

7 In možje tistega kraja so ga vprašali za ženo njegovo, in reče: Sestra je moja; ker se je bal reči: žena moja, češ, da me ne umoré možje tega kraja zaradi Rebeke, ker je lepe postave.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

7 Ko so ga možje tega kraja vprašali o njegovi ženi, je rekel: »Moja sestra je.« Bal se je namreč reči, da je njegova žena. Mislil si je: »Da me morda možje tega kraja ne umorijo zaradi Rebeke.« Bila je namreč lepega videza.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Mojzes 26:7
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kateri ſe zhlovéka boji, ta bo padèl: kateri ſe pak na GOSPVDA sapuſty, ta bo obarovan.


Inu Abraham je djal od Sare ſvoje Shene: ona je moja Seſtra. Tedaj je Abimeleh, Gerarſki Krajl, poſlal, inu je Saro vsel.


Proſsim te, reci de ſi moja Seſtra, de meni tém bujle pojde sa tvojo volo, inu de moja Duſha shiva oſtane, sa tvojo volo.


Ta Dézhla pak je bila ſilnu lepiga obrasa, ſhe ena Dézhla, inu jo ſhe nej bil oben Mosh ſposnal, inu je doli ſhla h'timu Studenzu, inu je ſvojo Kruglo napolnila, inu je ſpet gori ſhla.


Nelashite eden pruti drugimu: Slejcite tiga ſtariga zhlovéka shnjegovimi delli,


Vy Moshje, lubite vaſhe Shene, raunu kakòr je Criſtus lubil to Cerkou, inu je ſam ſebe sa njo dal,


INV NEBVITE ſe pred temi, kateri Tellu vmoré, inu nemogo Duſhe vmoriti: Temuzh bujte ſe veliku vezh pred tém, kateri more Tellu inu Duſho pogubiti v'pakli.


Ne li on k'meni djal, ona je moja Seſtra? Inu ona je tudi djala: On je moj Brat: Saj ſim jeſt tu ſturil is preproſtiga ſerza, inu s'nedolshnimi rokami.


Inu kadar ſe je on k'Egypti pèrblishoval, je on k'Sarai ſvoji Sheni djal: Pole, Ieſt vém de ſi ti lépiga obrasa Shena,


Abraham je odgovoril: Ieſt ſim mejnil, lahkaj nej Boshjiga ſtrahu v'letih krayh, inu me vbiejo sa moje Shene volo.


KAdar je on pak en zhas tamkaj bil, je Abimeleh, Philiſterſki Krajl, ſkus oknu gledal, inu je sagledal, de ſe je Isaak s'ſvojo Sheno Rebeko ſhalil:


Ali Lea je iméla bolne Ozhy: Rahel pak je bila lépa inu ſnashniga lyza.


Inu Pharaonovi Viudi ſo njo vidili, inu ſo jo hvalili pred nym, inu ſo jo pèrpelali v'Pharaonovo hiſho,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ