Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Mojzes 17:9 - Dalmatinova Biblija 1584

9 INu Bug je rekàl k'Abrahamu: Taku dèrshi vshe mojo Saveso, ti inu tvoje Séme sa tabo, pèr nyh shlahtah.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

9 Bog je dalje rekel Abrahamu: »Ti pa se drži moje zaveze, ti in tvoj zarod za teboj, od roda do roda!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

9 In reče Bog Abrahamu: Ti torej hrani zavezo mojo, ti in seme tvoje za teboj po rodovih svojih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

9 Bog je rekel Abrahamu: »Ti pa se dŕži moje zaveze, ti in tvoji potomci za teboj iz roda v rod!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Mojzes 17:9
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

NAtu je Abraham vsel ſvojga ſynu Ismaela, inu vſe Hlapce, kateri ſo bily v'njega hiſhi rojeni, inu vſe, katere je on bil kupil, inu vſe, kar je Moſhkiga ſpollu bilu v'njegovi Hiſhi, inu je to prejdno koshizo na nyh meſſu obrésal, lih na taiſti dan, kakor je Bug shnym bil govuril.


Sakaj jeſt vém, de on bo sapovédal ſvoim Otrokom, inu ſvoji hiſhi sa ſabo, de ony GOSPODNIE pote dèrshé, inu de ſturé, kar je prou inu dobru, de GOSPVD na Abrahama puſty priti, kar je on njemu oblubil.


Pèr téh, kateri njegovo Saveso dèrshé: Inu ſpumnio na njegove Sapuvidi, de po nyh ſturé.


GOSPODNI poti ſo sgul dobruta inu riſniza, tem, kateri njegovo Saveso inu prizhovanje dèrshé.


Sdaj tedaj aku vy bote mojo ſhtimo ſluſhali, inu mojo saveso dèrshali, taku bodete vy moja laſtyna mej vſémi folki. Sakaj vſa Semla je moja,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ