Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Mojzes 17:8 - Dalmatinova Biblija 1584

8 Inu hozhem tebi inu tvojmu Sémenu sa tabo dati, to Deshelo, v'kateri ſi ti ptuy, vſo Kananejſko Deshelo, k'enimu vezhnimu poſſedenju, inu hozhem nyh Bug biti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

8 In dal bom tebi in tvojemu zarodu za teboj deželo, ki v njej bivaš kot tujec, vso kanaansko deželo, v večno posest in bom njihov Bog.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

8 In dam tebi in semenu tvojemu za teboj deželo tujčevanja tvojega, vso deželo Kanaansko, v večno posest, in bodem jim Bog.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

8 Tebi in tvojemu potomstvu dajem deželo, v kateri bivaš kot tujec, vso kánaansko deželo, v večno last in bom njihov Bog.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Mojzes 17:8
47 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tu ſe je Abramu GOSPVD prikasal, inu je djal: Ieſt hozhem tvojmu Sémenu leto Deshelo dati. Inu on je ondi GOSPVDV, kateri ſe je njemu bil prikasal, en Altar ſturil.


Sakaj vſo to Deshelo, katero vidiſh, hozhem jeſt tebi dati, inu tvojmu Sémenu vekoma.


Satu vſtani gori, inu pojdi ſkusi to Deshelo, po dolgim inu po ſhirokim: sakaj jeſt hozhem tebi njo dati.


Ieſt ſim ptuji inu Oſſobének pèr vas: Dajte meni en pogreb k'erbſzhini pèr vas, de mojga Mèrtviza pokoppam, kateri pred mano leshy.


inu GOSPVD ſe je njemu toiſto nuzh prikasal, inu je djal: Ieſt ſim tvojga Ozheta Abrahama Bug, nebuj ſe: Sakaj jeſt ſim s'tabo, inu te hozhem shegnati, inu tvoje Séme gmerati, sa mojga Hlapza Abrahama volo.


inu daj tebi Abrahamou shegen, tebi inu tvojmu Sémenu s'tabo red, de poſſedeſh to Deshelo, v'kateri ſi ti ptuy, katero je Bug Abrahamu dal.


INu Iacob je priſhàl k'ſvojmu Ozhetu Isaaku, v'tu poglavitu Méſtu Mambre, kateru ſe imenuje Hebron, v'katerim ſo Abraham inu Isaak ptuji bily.


Sakaj nyu blagu je bilu preveliku, de neſta mogla v'kup prebivati, inu ta Deshela, v'kateri ſta ptuja bila, nej mogla nyu neſti, kir ſta tulikajn Shivine iméla.


IAcob pak je prebival v'tej desheli, v'kateri je, njegou ozha ptuji bil, v'desheli Kanaan.


inu je djal k'memi: Pole, jeſt hozhem tebe puſtiti raſti, inu te hozhem mnoshiti, inu te hozhem k'mnoshici folkou ſturiti, inu hozhem leto Deshelo k'laſtini dati tvojmu Sémenu sa tabo vekoma.


Sakaj moja hiſha nej taku pèr Bugi: Sakaj on je meni eno Saveso poſtavil, katera je vezhna, inu vſa dobru po redu poſtaulena inu dèrshana, Sakaj vſe moje Isvelizhanje inu djanje je, de niſhtèr neraſte.


Inu shnymi nyh brate, drusiga dejla, slaſti, Saharia, Bena, Iaeſiela, Semiramota, Iehiela, Vnna, Eliaba: Benaja, Maeſeja, Matitia, Eliphelea, Mikneja, ObedEdoma, Iejela, vratarje.


Ampak GOSPODNIA miloſt tèrpy od vekoma do vekoma, zhes te, kateri ſe njega boje, Inu njegova Praviza od otruk do otruk.


Inu je djal: tebi hozhem jeſt dati Kanaanſko deshelo, Ta dejl vaſhe Erbſzhine.


Katero je on ſturil s'Abrahamom, Inu na ſvojo priſsego s'Isaakom.


KAdar vshe GOSPVD tebe v'Kananejſko deshelo pèrpelá, kakòr je on tebi, inu tvoim Ozhetom pèrſegèl, inu njo tebi da,


taku ga pèrpelaj njegou Goſpud pred Boguve, inu ga pelaj k'Vratam ali h'Podboju, inu njegou Goſpud njemu njegovu uhu prevèrtaj s'enim ſhilom, inu on bodi njegou Hlapez vekoma.


Inu hozhem mej Israelſkimi otruki prebivati, inu nyh Bug biti,


Spumni na tvoje Slushabnike, Abrahama, Isaaka, inu Israela, katerim ſi ti ſam pèr ſebi pèrſegèl, inu ſi nym oblubil: Ieſt hozhem vaſhe Séme gmerati, kakòr Svésde na Nebi. Inu vſo to Deshelo, katero ſim jeſt oblubil, hozhem jeſt vaſhimu Sémenu dati, inu jo bodo poſſédli vekoma.


inu nje shalbati, kakòr ſi nyh Ozheta shalbal, de bodo ony moji Farji, inu letu shalbanje imajo ony iméti k'vezhnimu Farſtvu, v'ſvoih Rodeh.


Ieſt ſim tudi ſliſhal, tu milu klagovanje Israelſkih otruk, katere Egypterji s'tlakami tlazhio, inu ſim na mojo Saveso ſpumnil.


inu vas pèrpelal, v'to Deshelo, zhes katero ſim jeſt mojo roko vsdignil, de jo dam Abrahamu, Isaaku inu Iacobu: toiſto hozhem jeſt vam k'laſtini dati, Ieſt GOSPVD.


ker je djal: Preobèrnite ſe, vſakoteri od ſvojga hudiga pota, inu od vaſhiga hudiga djanja, taku bote v'tej desheli, katero je GOSPVD vam, inu vaſhim Ozhetom dal, vſelej tèr vekoma oſtali.


VTémiſtim zhaſſu, pravi GOSPVD, hozhem jeſt vſeh Israelſkih shlaht Bug biti, inu ony bodo moj folk.


de bodo po moih poſtavah hodili, inu moje praude dèrshali, inu po nyh ſturili, inu ony bodo moj folk, inu jeſt bom nyh Bug.


Ti Zhlovezhku déte, Kateri v'Puſzhavi v'Israelſki desheli prebivajo, pravio letaku: Abraham je bil le en ſam Mosh, inu je poſſedil leto deshelo: nas je pak veliku, satu my ſpodobniſhi to deshelo poſſedemo.


Kadar vy v'Kanaanſko deshelo pridete, katero jeſt vam dam, de jo poſſedete, inu bom kej v'eni Hiſhi vaſhe laſtine en Gobou mladesh dal,


Tu vam ima ena vezhna Prauda biti, de vy Israelſke otroke smyrite, od vſéh nyh Gréhou, en krat vlejti. Inu Moses je ſturil, kakòr je GOSPVD njemu bil sapovédal.


AKu vy pak mene nebote ſluſhali, inu nebote letih vſéh Sapuvidi ſturili,


inu je hozhem ſemkaj pèrpelati, de bodo v'Ierusalemi prebivali. Inu ony bodo moj folk, inu jeſt hozhem nyh Bug biti, v'Riſnici inu Pravici.


INu Moses je djal kſvojmu Svaku Hobabu, Reguelovimu ſynu, is Midiana: My gremo tjakaj na tu mejſtu, od kateriga je GOSPVD djal: Ieſt vam je hozhem dati, satu pojdi s'nami, taku my hozhemo tebo dobru ſturiti. Sakaj GOSPVD je Israelu dobruto oblubil.


Inu on ima iméti, inu njegovu ſéme sa nym ti Saveso eniga vezhniga Farſtva, satu, kir je on sa ſvojga Boga ajfral, inu Israelſke otroke smyril.


INu GOSPVD je djal k'Moseſſu: Pojdi na leto gorro Abarim, inu ogledaj to deshelo, katero bom Israelſkim otrokom dal,


inu mu nej notri v'njej dal obene erbſzhine, nikar ene ſtopinje ſhiroku, inu je njemu oblubil, de bi jo hotil njemu dati, poſséſti, inu njegovimu Semenu sa nym, ker ſhe nej obeniga Diteta imèl.


Sakaj ti ſi en ſvet folk GOSPVDV tvojmu Bogu. Inu GOSPVD je tebe k'eni laſtini isvolil, is mej vſeh folkou, kir ſo na Semli.


Inu GOSPVD je danas tebi govuril, de ti imaſh njega laſtan folk biti, kakòr je on tebi govuril, de ti vſe njegove sapuvidi dèrshiſh,


De on danas tebe, ſebi k'enimu folku poſtavi, inu bo tvoj Bug, kakòr je on tebi govuril, inu kakòr je tvoim Ozhetom, Abrahamu, Isaaku inu Iacobu pèrſegèl.


Pojdi na to gorro Abarim, inu na to gorro Nebo, kir leshy v'Moabiterſki desheli, pruti Ierihu vpreg, inu poglej to Deshelo Kanaan, katero jeſt Israelſkim otrokom k'laſtini bom dal,


Kadar je ta nèr viſhi folke resdejlil, inu reskrupil te Zhloveſke otroke, je on téh folkou pokrayne poſtavil po zhiſli Israelſkih otruk.


Inu GOSPVD je k'njemu rekàl: Letu je ta deshela, katero ſim jeſt Abrahamu, Isaaku inu Iacobu pèrſegàl, inu ſim rekàl: Ieſt hozhem njo tvojmu Sémenu dati, Ti ſi njo s'tvojma ozhima vidil, ali ti némaſh tje zhes pojti.


Sa tiga volo, ker on tvoje Ozhete lubi, je on nyh Séme sa nymi isvolil, inu je tebe ispelal s'ſvoim oblizhjem, ſkusi ſvojo veliko muzh is Egypta,


Sakaj ti negreſh notèr, de to deshelo poſſedeſh, sa tvoje pravice volo, inu sa tvojga poſhteniga ſerza volo: temuzh GOSPVD tvoj Bug lete Ajde pregajnja, sa volo nyh pregréſhniga djanja, de on to beſſedo dèrshy, katero je GOSPVD tvoim Ozhetom, Abrahamu, Isaaku inu Iacobu pèrſegal.


Inu satu je tudi en Srédnik noviga Teſtamenta, de ſkusi to Smèrt, kir ſe je sgodila k'odreſhenju, od tiga pregriſhenja (kir je pod pèrvim Teſtamentom bilu) ty, kir ſo poklizani, to oblubleno vezhno erbſzhino prejmejo.


Moses moj hlapez je vmèrl: Satu vshe vſtani inu pojdi zhes leta Iordan, ti inu vus leta folk, v'to Deshelo, katero jeſt ſim nym, tém Israelſkim otrokom, dal:


Kateri bo premogèl, ta bo vſe erbal, inu jeſt bom njegou Bug, inu on bo moj Syn.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ