Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Mojzes 15:3 - Dalmatinova Biblija 1584

3 Inu Abram je ſpet djal: ti néſi meni dal Sémena. Inu pole, moje Hiſhe Syn bo moj Erbizh.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

3 Dalje je rekel Abram: »Glej, meni nisi dal zaroda, in glej, moj domači hlapec bo moj dedič.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

3 Še reče Abram: Glej, meni nisi dal zaroda, in glej, moj domači hlapec bode dedič moj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

3 In Abram je rekel: »Glej, nisi mi naklonil potomstva, zato, glej, bo moj dedič hlapec moje hiše.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Mojzes 15:3
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kadar je pak Abram ſliſhal, de je njegou brat vjet bil, je on oroshil ſvoih Hlapceu tryſtu inu oſſemnajſt, kateri ſo vſi v'njegovi Hiſhi bily rojeni, inu je nje pojal notèr do Dana.


Kadar je en hlapez od mladuſti zartlivu dèrshan, ta hozhe potle en goſpodizhizh biti.


Ieſt ſim imèl Hlapce inu Dekle, inu drushino. Ieſt ſim imèl vekſhi blagu od Goved inu Ovaz, kakòr vſi, kateri ſo pred mano v'Ierusalemi bily.


GOSPVD, de bi ſe jeſt lih hotèl ſtabo praudati, taku ti vſaj praudo obdèrshiſh: niſhtèr manje moram jeſt s'tabo od praude govoriti. Sa zhes volo le Pregréſhnikom taku dobru gre, inu ſhpotliuci imajo vſiga obilje?


ena ſovrashna, kadar ſe k'Sakonu vsame, inu ena deklá, kadar ſvojo Goſpo erba.


Vupajnje, kateru odlaſha, ſerce ſlabu dela: kadar pak tu pride, kar ſe shely, tu je enu drivu tiga lebna.


Inu hozhem tvoje ſéme ſturiti, kakòr prah na Semli: More li en Zhlovik prah na Semli ſhtéti, taku ſe bo tudi moglu tvoje Séme ſhtéti.


Inu jeſt hozhem tebe k'velikimu folku ſturiti, inu hozhem tebe shegnati, inu hozhem tebi enu veliku ime ſturiti, inu imaſh en Shegèn biti.


Abram, pak je djal: Goſpud GOSPVD, kaj hozheſh ti meni dati? jeſt grem tje pres Otruk, inu moj Shafnar leta Eliezer od Damashka ima eniga Synu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ