Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




U-Amose 5:16 - Contemporary Zulu Bible 2024

16 Ngalokho usho kanje uJehova uNkulunkulu Sebawoti, uJehova, uthi: Kuyakuba khona ukulila ezitaladini zonke; futhi kuyo yonke imigwaqo bayothi: Maye! maye! futhi bayobiza umlimi ukuba alile, nalabo abakwaziyo ukusuka ekulileni baye ekulileni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

IBHAYIBHELI ELINGCWELE

16 Ngalokho usho kanje uJehova uNkulunkulu Sebawoti, iNkosi, uthi: “Ezigcawini zonke kuyakuba khona ukukhala, nakuzo zonke izitaladi bayakusho ukuthi: ‘Maye, maye!’ babize umlimi ukuba akhale, nabaziyo izililo ukuba balile;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

IsiZulu 2020

16 Ngakho-ke usho kanje uSimakade uNkulunkulu Wamabandla, iNkosi, uthi: “Kuyakulilwa kuzo zonke izigcawu, nakuyo yonke imigwaqo, kuthiwe: ‘Maye! Maye!’ Bayakubiza umlimi ukuba akhale, nongoti bokukhihla isililo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




U-Amose 5:16
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

UJeremiya walilela uJosiya, nabo bonke abahlabeleli nabahlabeleli bakhuluma ngoJosiya ezililo zabo kuze kube namuhla, bazenza zaba yisimiso kwa-Israyeli; bheka, kuyachazwa encwadini yesiLilo.


Ngokuba isililo sazungeza imikhawulo yakwaMowabi; ukukhala kwakhe kwaze kwaba se-Eglayimi, nokukhala kwakhe kwaze kwaba seBerelimi.


Ngalolo suku iNkosi uJehova Sebawoti yabiza ukukhala, nokulila, nempandla, nokubhinca izingubo zokulila.


Ngokuba usho kanje uJehova, uthi: “Sizwile izwi lokuthuthumela, elokwesaba, kungengelokuthula.


Ngoba ngizwile ilizwi elinjengelowesifazana obelethayo, lobuhlungu obunjengokuzala kwakhe izibulo, ilizwi lendodakazi yeZiyoni, ikhala, yelula izandla zayo, ithi: Maye mina khathesi! ngoba umphefumulo wami ukhathele ngababulali.


Phezu kwezintaba ngiyophakamisa ukukhala nokulila, nesililo phezu kwezindawo zokuhlala zasogwadule, ngoba zishisiwe, ukuze kungabikho muntu odlula kuzo; futhi abantu abakwazi ukuzwa izwi lezinkomo; kwabaleka izinyoni zezulu nezilwane; sebehambile.


Ngiyakubahlakazela ezizweni bona noyise ababengazazi; ngiyakuthuma inkemba emva kwawo, ngize ngiwaqede.


Ngalokho izwe liyakukhala, bonke abakhileyo kulo badangale, nezilwane zasendle nezinyoni zezulu; yebo, ngisho nezinhlanzi zolwandle ziyosuswa.


Ninamahloni, nina balimi! khalani nina balimi bewayini ngokolweni nangebhali. Ngoba isivuno selizwe siphelile.


Ngcwelisani usuku lokuzila ukudla, nibize umbuthano onesizotha, nibuthe amalunga nabo bonke abakhileyo ezweni endlini kaJehova uNkulunkulu wenu, nikhale kuJehova,


Maye ngalolo suku! ngoba usuku lukaJehova luseduze, luzafika njengokuchitha okuvela kuSomandla.


Lila njengentombi ebhince izingubo zokulila ngenxa yomyeni wobusha bayo.


Zwanini, nifakaze endlini kaJakobe, isho iNkosi uJehova, uNkulunkulu Sebawoti,


Ngalokho ngiyakunithuma ekuthunjweni ngaphesheya kweDamaseku, usho uJehova ogama lakhe linguNkulunkulu Sebawoti.


Ngiyakuphendula imikhosi yenu ibe-yisililo, nazo zonke izingoma zenu zibe isililo; ngiyakwenza ukuba kukhuphuke indwangu yesaka ezinkalweni zonke nempandla emakhanda onke; ngiyakukwenza kube njengesililo sendodana eyodwa, nokuphela kwakho kube njengosuku olubabayo.


Izihlabelelo zethempeli ziyakukhamuluka ngalolo suku, isho iNkosi uJehova: izidumbu ziyakuba ziningi endaweni yonke; bayozixosha ngokuthula.


Ngalokho ngiyakukhala, ngikhale, nginqunulwe, ngihambe-ze; Ngizokhala njengezimpungushe, ngilile njengezikhova.


Ngalolosuku umuntu uyakwenza umfanekiso ngani, alile ngesililo, athi: Sibhujisiwe saphela; Washintsha indawo yabantu bami; uyisuse kanjani kimi! Wahlukanisa insimu yethu.


emi khatshana ngokwesaba ukuhlutshwa kwalo, esithi: Maye, maye, umuzi omkhulu iBhabhiloni, umuzi onamandla! ngoba ngehora elilodwa ukwahlulela kwakho kufike.


Base bethela uthuli emakhanda abo, bamemeza bekhala, belila, bethi: “Maye, maye, muzi omkhulu, lapho kwacetshiswa khona bonke ababenemikhumbi olwandle ngenxa yokubiza kwawo okuhle! ngoba ngehora elilodwa selichithekile.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ