Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




UJoshuwa 6:21 - Contemporary Zulu Bible 2024

21 Bachitha bonke ababesemzini ngesiqalekiso, owesilisa nowesifazane, abasha nabadala, nezinkomo, nezimvu, nezimbongolo, ngosiko lwenkemba.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

IBHAYIBHELI ELINGCWELE

21 Baqalekisa konke okusemzini, isilisa nesifazane, abasha nabadala, nezinkabi, nezimvu, nezimbongolo, ngosiko lwenkemba.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

IsiZulu 2020

21 Baphokophelela ukubhubhisa ngenkemba konke okwakulowo muzi, abesilisa nabesifazane, abancane nabadala, izinkomo nezimvu, nezimbongolo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




UJoshuwa 6:21
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Wathi kuye: “Usho kanje uJehova, uthi: ‘Ngokuba ukhululile umuntu esandleni sakho engambeka ukuba ambhubhise ngokufa, umphefumulo wakho uyakuba esikhundleni sokuphila kwakhe, nabantu bakho esikhundleni sabantu bakhe.’


Indodakazi yakho ehlala eDiboni yehla enkazimulweni yakho, ihlezi ngokoma; ngokuba umchithi wakwaMowabi uyakunifikela, achithe izinqaba zenu.


Kumelwe ubuthe yonke impango yawo phakathi nesigcawu sawo futhi uwushise ngomlilo umuzi nayo yonke impango yawo kuJehova uNkulunkulu wakho; futhi kuyoba ithemba kuze kube phakade; ngeke kuphinde kwakhiwe.


Sayithatha yonke imizi yakhe ngaleso sikhathi, sashaya abesilisa nabesifazane nabantwana bayo yonke imizi ngesiqalekiso; asinamuntu osele.


Kumelwe uqede zonke izizwe uJehova uNkulunkulu wakho azokusindisa zona; iso lakho aliyikubahawukela; ungakhonzi onkulunkulu bazo; ngoba kuzakuba lugibe kini.


UJoshuwa wathatha iMakheda ngalolo suku, walichitha ngosiko lwenkemba, wabulala inkosi yalo ngesiqalekiso, bona nabo bonke abantu ababekulo; wenza enkosini yaseMakheda njengalokho enzile enkosini yaseJeriko.


Yasithatha kanye lenkosi yayo kanye layo yonke imizi yayo; babatshaya ngosiko lwenkemba, baqalekisa yonke imiphefumulo eyayikulo; akabanga namuntu; njengalokho enze eHebroni, wenze njalo eDebhiri nasenkosini yalo; njengalokho enzile kulo iLibina nenkosi yalo.


Babulala bonke abantu ababekulo ngobukhali benkemba, bababulala ngesiqalekiso; kwakungekho ophefumulayo; washisa iHasori ngomlilo.


Yonke impango yaleyo mizi nezinkomo abantwana bakwa-Israyeli bazithathela yona njengempango; kodwa bababulala bonke ngosiko lwenkemba baze babaqeda, abavumelanga muntu ukuphefumula.


Uyakwenza kulo i-Ayi nenkosi yalo njengalokho wenza kulo iJeriko nenkosi yalo; kuphela impango yalo nezinkomo zalo niyakuzithathela lona; ziqamekele umuzi emva kwawo.


Laba abanye baphuma emzini ukumelana labo; ayephakathi kukaIsrayeli, abanye ngalapha, abanye ngale; babanqoba, kangangokuthi abashiyanga noyedwa kubo owaphunyuka.


Lapho abakhileyo eGibeyoni bezwa lokho uJoshuwa ayekwenzile eJeriko nase-Ayi,


Ingelosi enamandla yafukula itshe elinjengelokusila elikhulu, yaliphonsa olwandle, ithi: “Kanjalo iBabiloni umuzi omkhulu liyakuphonswa phansi ngamandla, lingabe lisafunyanwa.


Manje hamba ushaye u-Amaleki, uchithe konke anakho, ungawayekeli; kodwa nihlabe iduna nensikazi, nezinsana, nezinsana, nezinkabi, nezimvu, namakamela, nezimbongolo.


Wabamba u-Agagi inkosi yama-Amaleki ephila, wababulala bonke abantu ngosiko lwenkemba ngesiqalekiso.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ