Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




IzEnzo 10:48 - Contemporary Zulu Bible 2024

48 Waselaya ukuthi babhabhathizwe ebizweni leNkosi. Basebemncenga ukuthi ahlale insuku ezithile.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

IBHAYIBHELI ELINGCWELE

48 Wayeseyala ukuba babhapathizwe egameni leNkosi. Base bemncenga ukuba ahlale izinsuku ezithile.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

IsiZulu 2020

48 Wayeseyala ukuba babhabhadiswe egameni leNkosi. Base bemncenga ukuba ahlale nabo izinsukwana.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Baasraak Zulu New Testament Bible

48 Waselaya ukuthi babhabhathizwe ebizweni leNkosi. Basebemncenga ukuthi ahlale insuku ezithile.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




IzEnzo 10:48
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

(Lanxa uJesu ngokwakhe engabhabhathizanga, kodwa abafundi bakhe,)


Kwathi esefikile kuye amaSamariya amncenga ukuthi ahlale lawo; wasehlala khona insuku ezimbili.


Kuthe esebhapathiziwe kanye nendlu yakhe, wasincenga, wathi: “Uma nithi ngikholekile eNkosini, ngenani endlini yami, nihlale khona. Futhi wasicindezela.


Kwathi ukuzwa lokho, babhapathizwa egameni leNkosi uJesu.


UPetru wayesethi kubo: “Phendukani, yilowo nalowo abhapathizwe egameni likaJesu Kristu kukho ukuthethelelwa kwezono, khona niyakwamukeliswa isiphiwo sikaMoya oNgcwele.


Kepha sebekholwa nguFiliphu eshumayela ivangeli ngombuso kaNkulunkulu nangegama likaJesu Kristu, babhapathizwa abesilisa nabesifazane.


(Ngoba wayengakehleli phezu kwamunye wabo, kodwa babebhabhathizwe ebizweni leNkosi uJesu.)


Ngoba lina lonke elabhabhathizelwa kuKristu lembethe uKristu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ