Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 iziKronike 16:10 - Contemporary Zulu Bible 2024

10 U-Asa wayesemthukuthelela umboni, wamfaka etilongweni; ngoba wayemthukuthelele ngale ndaba. U-Asa wacindezela abanye abantu ngaleso sikhathi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

IBHAYIBHELI ELINGCWELE

10 U-Asa wacunuka ngomboni, wamfaka endlini yezitokisi,* ngokuba wamfutha ngenxa yale nto. U-Asa wabadlova nabathile babantu ngaleso sikhathi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

IsiZulu 2020

10 U-Asa wamthukuthelela umboni, wayesemfaka ejele, ngokuba wathukuthela ngenxa yale nto umboni ayemtshele yona. U-Asa wabacindezela abanye abantu ngaleso sikhathi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 iziKronike 16:10
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

UDavide wayesethuma izithunywa, wamthatha; wangena kuye, walala naye; ngoba wayesehlanjululwe ekungcoleni kwakhe, wabuyela endlini yakhe.


UDavida wasesithi kuNathani: Ngonile eNkosini. UNathani wayesethi kuDavide: “UJehova usesusile isono sakho; aniyikufa.


Wakhipha amadoda ayekulo, wawafaka ngaphansi kwamasaha, nangaphansi kwezimbazo zensimbi, nangaphansi kwezimbazo zensimbi, wawadabulisa esithandweni samatshe; wenze njalo kuyo yonke imizi yabantwana bakwa-Amoni. UDavide nabo bonke abantu babuyela eJerusalema.


Inkosi uJerobowamu isizwile izwi lomuntu kaNkulunkulu owamemeza emelene ne-altare eBethele, yelula isandla sakhe e-altare, yathi: “Mbambe.” Isandla sakhe aselulele kuye soma, wangabe esakwazi ukusibuyisela kuye.


Wathi: “Isho kanje inkosi, ithi: Fakani lo muntu etilongweni, nimundle ngesinkwa sokuhlupheka namanzi osizi, ngize ngibuye ngokuthula.


Bheka, izindaba zika-Asa, ezokuqala nezokugcina, bheka, zilotshiwe encwadini yamakhosi akwaJuda nakwa-Israyeli.


Ngokuba amehlo kaJehova aqalaza emhlabeni wonke ukuba abe namandla ngenxa yalabo abanhliziyo yabo iphelele kuye. Kulokhu nenze ubuwula; ngalokho niyakuba nezimpi kusukela manje kuqhubeke.


Wathi: “Isho kanje inkosi, ithi: Fakani lo muntu etilongweni, nimnike isinkwa sokuhlupheka namanzi okuhlupheka, ngize ngibuye ngokuthula.


Esakhuluma naye, inkosi yathi kuye: “Wenziwa ngokwesiluleko senkosi na?” ibhere; kungani kufanele ushaywe? Umprofethi wawumisa wathi: “Ngiyazi ukuthi uNkulunkulu unqume ukunibhubhisa, ngokuba nenze lokhu, anilalelanga iseluleko sami.


U-Uziya wathukuthela, ephethe umcengezi wokufaka impepho esandleni sakhe; ethukuthelele abapristi, kwavela uchoko ebunzini lakhe phambi kwabapristi endlini kaJehova ngase-altare lempepho.


Ngokuba wacindezela, wabashiya abampofu; ngoba wathatha ngendluzula indlu angayakhanga;


Olungileyo makangishaye; kuyakuba umusa, angithethise; kuyakuba ngamafutha amahle kakhulu;


Kodwa ngizawunikela esandleni sabacindezelayo; abathi emphefumulweni wakho: Khothama, ukuze siwele; wabeka umzimba wakho njengomhlaba nanjengendlela yabadlulayo.


Khona-ke uPhashuri wamshaya umprofethi uJeremiya wamfaka esitokisini esasisesangweni eliphakeme lakwaBhenjamini elalisendlini kaJehova.


Lapho inkosi uJehoyakimi nawo onke amaqhawe ayo nazo zonke izikhulu zezwa amazwi ayo, inkosi yazama ukumbulala; kepha u-Uriya esezwile wesaba, wabaleka, waya eGibithe;


INkosi ikumise ube ngumpristi esikhundleni sikaJehoyada umpristi, ukuba ube ngababonisi endlini kaJehova, ngokuba noma ngubani ohlanyayo azenze umprofethi uyakumfaka etilongweni nasezitokisini.


Izikhulu zamthukuthelela uJeremiya, zamehlula, zamfaka etilongweni endlini kaJonathani umbhali, ngokuba zayenza itilongo.


UNebukadinesari, inkosi yaseBabele, wangidla, wangichoboza, wangenza isitsha esingenalutho, wangidla njengodrako, wagcwalisa isisu sakhe ngezibiliboco zami, wangixosha.


Ukuchoboza bonke abathunjwa bomhlaba phansi kwezinyawo zakhe,


Wenezela nalokhu phezu kwakho konke, ukuthi wavalela uJohane etilongweni.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ