1 TESALONICENSES 2:8 - Chatino Zona Alta Occidental8 Suꞌwe ꞌa nka tiye ba ñaꞌan ba ꞌwan, chaꞌ wa ykwiꞌ ba chaꞌ suꞌwe ꞌin Ndiose loꞌo wan; lye ꞌa mdaꞌan chaꞌ tiye ba chaꞌ ꞌwan, loꞌo suꞌwe nka tiye ba ni siya kujwi neꞌ ꞌwa chaꞌ ꞌwan. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Jlyo tiǎnꞌ chaꞌ siꞌi chinꞌ ti tñan yꞌni wan bra nu msñi wan chaꞌ ꞌin Ndiose; kaꞌan ꞌa nan nu mxnun wan, tyun yaꞌ nda wan tyukwi ñaꞌaan wan chaꞌ ka wan tñan ꞌin Krixtu, chunꞌ nu wa msñi wan chaꞌ ꞌin Ni. Loꞌoǔn kujwi neꞌ ꞌñaǎn ni, nxkeꞌ tiǎnꞌ; kanaꞌ chalyuu ꞌñaǎn ni chaꞌ ꞌwan. Loꞌo ja ntseěn; ni siya ngwañaꞌan ka ꞌñaǎn, suꞌwe ꞌa ka tiyeěn seꞌen ndiꞌiǐn. Kwiꞌ ngwañaꞌan nxkeꞌ tiǎnꞌ chaꞌ ka suꞌwe tiye wan, chaꞌ suꞌwa ti ka suꞌwe tiyeěn loꞌo wan.
Loꞌo Epafras taꞌa kichen tyi wan, nchka tiꞌ yu chkwiꞌ suꞌwe yu loꞌo wan; suꞌwa ti ndaꞌan yu tñan ꞌin Jesucristo loꞌo ba. Nchga tsan njñan ꞌa yu chaꞌ tlyu tiꞌ ꞌin Ndiose chaꞌ ꞌwan, njñan yu chabiyaꞌ ꞌin Ndiose chaꞌ ja kulaa yaꞌ wan chaꞌ ꞌin Ni siyaꞌ ti. Nde lka chaꞌ nu nchka tiꞌ yu, chaꞌ tyukwi ti tiye wan kuꞌni wan nan lka nu nchka tiꞌ Ni chaꞌ kuꞌni wan lo chalyuu.
Kunan wan chaꞌ nchkwiꞌ nten nu nka tñan chaꞌ ꞌin ska ta neꞌ taꞌa wan; kuꞌni wan nchga tñan nu kulo neꞌ kanꞌ wan. Tnun ꞌa tñan nu ndiꞌin ꞌin neꞌ kanꞌ, chaꞌ nduwe ꞌa tiꞌ neꞌ sa ñaꞌan tñan nu ngiꞌni wan kwenta skaa wan; ndiꞌin chaꞌ tijin neꞌ kwenta ꞌin Ndiose ykwiꞌ si chañi chaꞌ ti nganan suꞌwe wan chaꞌ ꞌin Ni. Loꞌo suꞌwe la nka tiye neꞌ kanꞌ si ndiya tiꞌ wan kuꞌni wan sa ñaꞌan tñan nu chkwiꞌ neꞌ loꞌo wan; si nu ja kuꞌni wan ngwañaꞌan ni, ka xiꞌin tiꞌ neꞌ kanꞌ bra kanꞌ, loꞌo ja ka ꞌa tayaꞌ neꞌ ꞌwan bra kanꞌ.
Bra nu kuwe tianꞌ chaꞌ siꞌyaan mslyaa Krixtu ngujwi Ni lo wsi, chaꞌ suꞌwe ꞌa nka tiye Ni ñaꞌan Ni ꞌñaan, bra kanꞌ ka biyaꞌ tianꞌ nchga chaꞌ nu suꞌwe la kuꞌnian, si suꞌwe nka tiyean ñaꞌaan ꞌin taꞌa msñian chaꞌ ꞌin Ni. Suꞌwe si xlyaan tayaanꞌ ꞌin taꞌa ntean ngwañaꞌan, ni siya kajaan ti ykwiinꞌ tian chaꞌ ꞌin taꞌa ntean.