Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Къануннынъ текрары 7:2 - Мукъаддес Китап

2 оларны сенинъ къолунъа бергенинен ве сен оларгъа уджюм эткенинънен, оларны айырып, бутюнлей ёкъ эт. Оларнен анълашма тизме ве мераметли олма.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Къануннынъ текрары 7:2
45 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Душманларынъны сенинъ къолунъа берген Юдже Аллагъа шукюрлер олсун! Сонъ Ибрам Мелкиседекке эписининъ он пайда бир пайыны берди.


Шу вакъыт падиша, гивонлыларны чагъыртып, оларнен лакъырды этти. Гивонлылар Исраиль къабилесинден дегиль, олар амморлылардан къалгъан эдилер. Исраиллилер оларгъа, ярамайлыкъ япмамыз, деп, сёз берген эдилер, амма Шаул оларны, Исраиль ве Ехуда несилине куньлеп, ёкъ этмеге истеди.


Сонъ Бен-Хадад онъа: – Бабам сенинъ бабанъдан тартып алгъан шеэрлерни санъа къайтарырым. Бабам Самариеде озюне базарлар япкъан киби, сен де Дамаскта озюнъе базарлар япа билирсинъ, – деди. – Анълашма тизгенимизден сонъ, мен сени азат этерим, – деди Ахав. Анълашма тизгенлеринден сонъ, Ахав оны йиберди.


Шимди Алламызнынъ огюнде ант этейик: эфендимнинъ айткъанларына ве Алламызнынъ къанунларындан къоркъкъан адамларнынъ айткъанларына коре, эписи бойле апайларны ве олардан догъгъан балаларны озюмизден узакълаштырайыкъ. Къанунгъа коре олсун!


Ернинъ сакинлерининъ яманлыгъы ичюн, берекетли топракъны тузлу ерге чевирир.


РАББИден гъайры, башкъа аллаларгъа къурбан чалгъан эр ким ёкъ этильсин.


Исраиль РАББИге шу адакъны берди: «Эгер Сен бу халкъны бизим къолумызгъа берсенъ, оларнынъ эписи шеэрлерини Санъа багъышлап, бутюнлей ёкъ этеджекмиз».


Шимди бутюн огълан балачыкъларны ве акъайнен яткъан къадынларны ольдюринъиз.


топракъта бутюн яшагъанларны огюнъизден къуваланъыз. Оларнынъ таш путларынынъ эписини ве иритильген маденден япылгъан путларынынъ эписини ёкъ этинъиз, ибадет тёпелерининъ эписини де йыкъынъыз.


онен разы олма, динълеме биле оны. Козюнъ оны аджымасын. Онъа мерамет этме, оны къорчалама.


Лякин мытлакъ оны ольдюр. Оны ольдюрмек ичюн, къолунъны биринджи олып котер, сонъ бутюн халкъ къолуны котерсин.


Онъа мераметнен бакъманъыз. Къабаатсыз адамнынъ къаныны Исраильден юв. Сонъ санъа яхшы олур.


РАББИ-Таалямыз оны къолумызгъа берди, ве биз оны, огъулларыны ве бутюн ордусыны енъдик.


О заман биз онынъ эписи шеэрлерини запт этип, шеэрлерини, акъайларыны, къадынларыны ве балаларыны Аллагъа берип, бутюнлей ёкъ эттик. Кимсени сагъ къалдырмадыкъ.


Сени къуртаргъан, душманларынъны къолунъа берген Алланъ олгъан РАББИ ордунъда юре. Онынъ ичюн ордунъ азиз олсун. Ёкъса РАББИ насылдыр къапатылмагъан айыплыкъны корип, сенден кетеджек.


апайнынъ къолуны кесип ташла. Козюнъ оны аджымасын.


Алламыз олгъан РАББИ Башаннынъ падишасы Огны эм де бутюн ордусыны бизим къолумызгъа берди. Биз оларны енъип, кимсени сагъ къалдырмадыкъ.


РАББИ оларны къолунъызгъа береджек, сиз исе мен сизге эписи буюргъан эмирлериме коре япмакъ керексинъиз.


Эбедий Алла – сени сакълагъан ердир, сени эбедиен къудрети къорчалай. О, душманларынъны огюнъден къувалай ве: «Ёкъ эт!» – айта.


Сен, Алланъ олгъан РАББИ сизге береджек эписи халкъларны ёкъ этеджексинъ. Козьлеринъ оларны аджымасын. Оларнынъ аллаларына хызмет этме, чюнки бу сен ичюн къапкъандыр.


Бугунь буны биль: Алланъ олгъан РАББИ огюнъден кете. О – эписини якъып ёкъ эткен атештир. О, оларны сенинъ огюнъде ёкъ этеджек, санъа бойсундыраджакъ. РАББИ санъа айткъаны киби, сен оларнынъ мулькюни тез-тез запт этеджексинъ ве озьлерини ёкъ этеджексинъ.


О куню де Ехошуа Маккеда шеэрини запт этти. Ехошуа о шеэрни, шеэрнинъ падишасыны ве эр бир тири джанны бутюнлей ёкъ этти. Кимсени сагъ къалдырмады. Ехошуа Ерихон падишасынен япкъан шейни Маккеда падишасына да япты.


РАББИ о шеэрни ве онынъ падишасыны да исраиллилернинъ къолларына берди. О, оларны къылычнен ольдюрди, эр бир тири джанны къырып ташлады. Кимсени сагъ къалдырмады. Ехошуа Ерихон падишасынен япкъан шейни Ливнанынъ падишасына да япты.


РАББИ Лакиш шеэрини Исраильнинъ къолуна берди, ве экинджи куню Ехошуа оны запт этти, Ливнагъа япкъан шейни мында да япты, эр бир тири джанны ольдюрип ташлады.


Ехошуа бутюн дагълы ерлерни ве Негев ерлерини, алчакълыкъларыны, дагъ этеклерининъ янында олгъан ерлерни ве оларнынъ эписи падишаларыны енъди. Кимсени сагъ къалдырмады. Исраильнинъ Алласы олгъан РАББИ буюргъаны киби, эр бир тири джанны бутюнлей ёкъ этти.


Оларнынъ падишаларыны топракъларынен берабер Ехошуа бир кереден алды, чюнки Исраильнинъ тарафында Исраильнинъ Алласы олгъан РАББИ дженк этти.


РАББИ оларны исраиллилернинъ къолуна берди. Исраиллилер оларны енъдилер ве улу Сидонгъадже, Мисрефот-Маимгедже ве шаркъта яткъан Мицпа вадийинедже оларнынъ артларындан къуваладылар. Бир тири джан къалдырмайып, эписини ольдюрдилер.


– Эгер сиз ольдюрильсенъиз, бизим джанларымыз гъайып олсунлар! – дедилер бу адамлар онъа. – Сиз бизим ишимизни ачмасанъыз, РАББИ топракъны бизге бергенде, биз санъа мераметлик этип, садыкъ олурмыз.


Деделерине емин эткени дайын, РАББИ оларны эр тарафлама раат этти. Душманларындан оларгъа къаршы бири туралмады, эписини РАББИ оларнынъ къолуна берди.


Исраиллилер Ай аскерлерининъ эписини тарлада ве чёльде, олар исраиллилерни къувалагъан ерлерде урып ольдюрдилер. Олар эписи къылычнен ольдюрильген эдилер, ич бири сагъ къалмады. Сонъ исраиллилернинъ эписи Ай шеэрине къайтты ве андаки адамларны къылычнен урып ольдюрдилер.


Олар Ехошуагъа бойле джевап къайтардылар: – Алланъ олгъан РАББИ къулу Мусагъа: «Исраиллилерге бутюн топракъны бер ве бу топракънынъ эписи сакинлерини ольдюр», – буюргъаны бизге, къулларынъа белли олды. Шунынъ ичюн, бизни ольдюрирсинъиз, деп отюмиз патлады, ве биз буны яптыкъ.


Исраиллилер исе хивлилерге: – Бельки сиз янымызда яшайсынъыз. Насыл этип биз сизлернен барышыкъ шартнамеси тизмек мумкюнмиз? – деп джевап бердилер.


Козеткен адамлар шеэрден чыкъаяткъан бирисини корип, онъа: – Бизге шеэр ичине киришни косьтер, ве биз санъа мерамет этермиз, – дедилер.


Ехудалылар чыкъты, ве РАББИ оларнынъ къолуна ханаанлыларны ве перизлилерни берди. Безек шеэринде оларнынъ он бинъини къырып ташладылар.


Сизлер де о ерлернинъ сакинлеринен шартнаме япманъыз, оларнынъ къурбан ерлерини бозып ташланъыз», – дедим. Лякин сиз Меним сёзюмни динълемединъиз. Сизлер не яптынъыз я?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ