Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Йирмея 4:6 - Мукъаддес Китап

6 Сионгъа сигнал беринъиз, токътамаздан къачынъыз! Мен шимальден беляны, эр шейни йыкъаджакъ фелякетни алып кетиреджегим.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Йирмея 4:6
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Кечинъиз, араба къапуларындан кечинъиз, халкънынъ ёлуны ачынъыз! Джыйыштырынъыз, темизленъиз, ёлны тегизленъиз, ташларыны джыйынъыз, халкълар ичюн байракъны котеринъиз!


Иште, хабер эшитиле, шималь мемлекетинден буюк гудюрди келе! Ехуда шеэрлерини харап этеджек, шакъалларгъа юва япаджакъ.


Бойледже, Ехуда акъайларына ве Ерусалимде яшагъанларгъа РАББИнинъ сёзлерини бильдир: «Мына, Мен сизге къаршы бир яманлыкъ япмагъа азырланам. Онынъ ичюн эр биринъиз яман ёлунъыздан къайтынъыз, ёлларынъызны ве ишлеринъизни тюзетинъиз».


Ондан сонъ да, – дей РАББИ, – Ехуда падишасы Цидкияны ве хызметчилерини, бу шеэрде сагъ къалгъанларны, ольдюриджи хасталыкътан, къылычтан ве ачлыкътан къуртулгъан халкъны Вавилон падишасы Невукъаднеццарнынъ къолуна, джанларыны къыдыргъан душманларынынъ къолуна береджегим. Олар халкъны аджымайып, къылычнен ольдюреджеклер, джанларыны багъышламайджакъ, мерамет этмейджеклер.


Санъа къаршы гъайып этиджилерни азырладым, эр бирининъ къолуна алетлерни бердим. Олар энъ яхшы кедр тереклеринъни кесип, атешке атаджакълар.


Мен эписи шималь халкъларыны чагъырып, топлайджагъым ве къулума, Вавилон падишасы Невукъаднеццаргъа ёллайджагъым, оларны бу мемлекетке, анда яшагъанларгъа, чевресиндеки бутюн халкъларгъа къаршы алып кетиреджегим ве оларны ёкъ этеджегим. Оларны къоркъунчлы шей этип, масхара этеджегим, ве олар эбедиен харап оладжакълар, – дей РАББИ.


Байракъларны даа чокъ кореджегимми, боразан сесини не къадар эшитеджегим?


– Халкъларгъа хабер этинъиз ве бильдиринъиз! Байракъ котерип, илян этинъиз, гизлеменъиз! «Вавилон алынды, – айтынъыз, – Бел алласы масхара олды, Меродакъ алласы йыкъылды, путлары масхара олды, аллалары чиль-парча олды».


Мемлекетте дженк шаматасы эшитиле, орталыкъ пек харап этиле.


Вавилон диварларынынъ къаршысында байракъ котеринъиз, сакъчыларны къавийлештиринъиз, къаравулларны ерлештиринъиз, къапкъанларны азырланъыз. РАББИ Вавилоннынъ халкъы акъкъында не айткъан олса, тюшюнгенини ерине кетирир.


Ер юзюнде байракъны котеринъиз! Халкълар арасында боразан чалынъыз! Вавилонгъа къаршы дженк этмек ичюн халкъларны айырып элялланъыз. Онъа къаршы Арарат, Минний ве Ашкеназ падишалыкъларыны чагъырынъыз, онъа къаршы бир ёлбашчыны къоюнъыз, къоркъунчлы сарынчкъа киби, атларны топланъыз.


Вавилонда ярдымгъа чагъыралар, къасдийлилернинъ топрагъы буюк харабеге огърады.


Эй, Биньяминнинъ балалары, Ерусалимден къачынъыз! Текъоада боразан чалынъыз! Бет-Хаккеремде атешнен бир сигнал беринъиз, шимальден яманлыкъ, буюк бир къырылув якъынлаша.


РАББИ бойле дей: – Иште, шимальден бир халкъ келе, дюньянынъ кенарындан кучьлю миллет котериле,


Сонъра Онынъ юксек сеснен манъа айткъаныны эшиттим: – Эй, шеэрни джезалайджакъ адамлар! Озь ёкъ этиджи силяларынъызнен мында келинъиз!


О вакъыт шималий Юкъары Къапу тарафындан келеяткъан алты кишини корьдим. Эр бирисининъ къолунда ёкъ этиджи силясы бар эди. Оларнен берабер даа бир кимсе келе эди, онынъ устюнде кетен урбасы, белинде де кятипнинъ алетлери бар эди. Олар келип, бакъыр къурбан ерининъ янында турдылар.


О куню, – дей РАББИ, – Балыкъ Къапусы янында къычырып ярдымгъа чагъыраджакълар, янындаки Мишне мааллесинде де багъыраджакълар, Ерусалим байырларында шиддетли шатыр-гудюрдилер эшитиледжек.


– Къара атлары олгъан араба шималь мемлекетке чыкъаята, беяз атлары олгъан араба оларнынъ артындан кете, ала атлары олгъан араба исе дженюп мемлекетке тараф чыкъаята.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ