Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Чыкъыш 2:22 - Мукъаддес Китап

22 Циппора Мусагъа огълан бала догъды. Муса: «Мен ябанджы ерде кельмешек олдым», – айтып, онынъ адыны Гершом къойды.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Чыкъыш 2:22
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

– Мен сизинъ аранъызда кельмешек олып, вакътынджа яшагъан адамым. Кечинген апайымны мезаргъа къоймакъ ичюн, аранъызда манъа мульк оларакъ мезарлыкъ ери беринъиз.


Бир халкътан башкъа халкъкъа, бир падишалыкътан башкъа девлетке кече эдилер.


Биз Сенинъ огюнъде гъурбетчимиз, эписи бабаларымыз киби, кельмешекмиз. Ер юзюндеки куньлеримиз бир кольге киби, ве умютимиз ёкъ.


Я РАББИ, Озь шефкъатынъны менден аяма, Сенинъ севгинъ ве акъикъатынъ мени эр вакъыт сакъласын!


Бала буюк олгъан сонъ, о, оны фыравун къызына алып кельди, ве бала фыравун къызынынъ огълу олды. Фыравун къызы: «Мен оны сувдан чыкъардым», – деп, онъа Муса деген ад къойды.


Ят халкълардан олгъан адамларгъа залымлыкъ этменъиз, оларны хорламанъыз. Сиз озьлеринъиз Мысыр топрагъында кельмешеклер эдинъиз.


Муса апайыны ве огъулларыны алып, эшекке отуртты ве Мысыр топрагъына къайтты. Къолуна Алланынъ таягъыны да алды.


Топракъны даимий оларакъ сатманъыз. Топракъ Менимкидир, сиз исе Менде яшагъан кельмешексинъиз.


Бу сёзлерни эшитип, Муса къачып кетти. Мидьян деген ерде ябанджы олып яшады, ве анда онынъ эки огълу догъды.


Дан огъуллары озьлерине иритильген маденден япылгъан эйкельчикни къойдылар. Шу ерлерден кочип кеткендже, Менашше огълунынъ Гершом огълу Ехонатан ве онынъ огъуллары Дан къабилесининъ руханийлери олдылар.


Бираз вакъыттан сонъ Ханна юклю олды ве огълан тапты. «Мен оны РАББИден ялварып алдым», – деп, онынъ адыны Смаил къойды.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ