Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lucas 3:4 - Las Escrituras en Ashéninka Ucayali del Sur

4 Ari omonkaatari rojankinatakiri paerani Kamantantaniri Isaías, ikantaki: Eenitatsi cheraapaen-tsini ochempi-mashiki, ikantan-tapaaki: Powameethateeniri Awinkatharite jempe ikinapaaki, Pikimita-kaantero itampatzikae-tziro awotsi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lucas 3:4
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Aritaki roepiya-shire-teeri Tajorentsi ikaatzi ipaapate-teetari, osheki ikowapero-teeri itomi-paeni. Ari ikantziteyaari itomiteetari, osheki retakopero-teeyaari ashitariri-paeni. “Paamahaena aririka nopiyee, nowajankiteeri-kari ikaatzi jeekantawori kepatsi.”


Tema rootaki ikenkitha-takotaki paerani Kamantan-taniri Isaías, ikantzi: Ari icheraa-haete ikaemaete ochempi-mashiki, ikanteete: Powameetha-teeniri Pinkathari jempe ikinapaaki. Pikimita-kaantero itampatzikae-tziro awotsi.


Eenitatsi cheraapaen-tsini ochempi-mashiki, ikantan-tapaaki: Powameethateeniri Pinkathari jempe ikinapaaki. Pikimita-kaantero itampatzikae-tziro awotsi.


Ikantzi Juan: “Naakataki cheraapaen-tsini ochempi-mashiki, ikante: ‘Powameethateeniri Awinkatharite jempe ikinapaaki, poshiya-kaantero itampatzikae-tziro awotsi.’ Rootaki ikamantan-tzitakari paerani Kamantan-taniri Isaías.”


Riitaki kenkitha-takota-paakiriri iiteetziri “Koñeetyaatsiri,” omatantyaari ikemijanteetero maawoeni riyotaanteri.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ