Luka 8:28 - Bunong28-29 គែសអ៝ក់តឹឞ្រាសអ្យើសញុបពាង់ ឞ៝លលាសឞូក៝ត់ជ៝ង់ក៝ត់តីពាង់មារាឆែរាវាក់អ៝ន់គុទូនតុកហ៝ៈ ពាង់ងក្លាសលើយរាឆែរាវាក់លែៈផ្យៅ ជេសរីឞ្រាសអ្យើសលែវពាង់គុអេងតាឞ្រីរាទាសងាយឞើសឞូនុយ្ស។ ត៝ត់ឆៃឞ្រាសយេឆូ រី ពាង់ពាន់តាជ៝ង់ឞ្រាសយេឆូ នៃ ជេសរីឞ្រាសយេឆូ នត្រុតឞ្រាសអ្យើសដាៈពាង់លោសឞើសឞូក្លោអីនៃ យើនមាឞ្រាសអ្យើសអេហ៝ៈលោសអោស ពាង់នតែរទុតនតែសៗងាន់៖ “ហើយឞ្រាសយេឆូ ក៝នកោរាញឞ្រាសអីទុតព្រេសតាកាលើត្រោក មើមមៃជានមាគ៝ប់មេស? ខឹតអោមលោមលាៈ លើយទឹងងក្រីតគ៝ប់”។ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Bunong Bible Latin Script Cambodian dialect28-29 Geh ŏk tơ̆ brah djơh nhŭp păng, bol lah bu kât jŏng kât ti păng ma rse rvăk ăn gŭ du ntŭk hŏ, păng nklah lơi rse rvăk lĕ phiao, jêh ri brah djơh leo păng gŭ êng ta bri rdah ngai bơh bunuyh. Tât say Brah Yêsu ri, păng păn ta jŏng Brah Yêsu nây, jêh ri Brah Yêsu ntrŭt brah djơh đă păng lôh bơh bu klô i nây, yơn ma brah djơh ê hŏ lôh ôh, păng nter dŭt nteh nteh ngăn: “Hơi Brah Yêsu, Kon Kôranh Brah i dŭt prêh ta kalơ trôk, mơm May jan ma gâp mêh? Khât ôm lôm lă, lơi dâng nkrit gâp.” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Nau Brah Ndu Ngơi 202328 Jêh saơ Brah Yêsu, păng nter, chon mon tanăp Păng jêh ri lah huy: “Ơ Brah Yêsu, Kon Brah Ndu Dŭt Prêh, moh nau gâp geh đah May? Gâp vơh dăn May lơi ƀư rêh ni ma gâp.” အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |