Luka 5:8 - Bunong8-9 ត៝ត់ឆៃគែសកាអ៝ក់អីរអារអីនៃ ឞូនុយ្សអីគុនទ្រែលតានៃនទ្រ៝ត់ហីសរាហ៝ល់ទាទេងាន់។ នោកឆីមោន អីឞូក្វាល់ពេត្រោស ដ៝ង់ឆៃនាវទើយកោរាញឞ្រាសគុតាឞ្រាសយេឆូ រី ពាង់ពាន់មឞាសតាជ៝ង់ឞ្រាសយេឆូ រីរ៝ ជេសរីលាស៖ “ហើយកោរាញ ទូងាយឞើសគ៝ប់អ្យា យ៝រលាសគ៝ប់ឞូនុយ្សគែសនាវតីស”។ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Bunong Bible Latin Script Cambodian dialect8-9 Tât say geh ka ŏk ir ar i nây, bunuyh i gŭ ndrel ta nây ndrŏt hih rhŏl dadê ngăn. Nôk Simôn i bu kuăl Pêtrôs đŏng say nau dơi Kôranh Brah gŭ ta Brah Yêsu ri, păng păn mbah ta jŏng Brah Yêsu ri ro, jêh ri lah: “Hơi Kôranh, du ngai bơh gâp dja, yorlah gâp bunuyh geh nau tih.” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Nau Brah Ndu Ngơi 20238 Saơ nau nây, Y-Simôn Pêtrôs chon mon ta jâng Brah Yêsu jêh ri ngơi: “Ơ Kôranh Brah, dăn du luh bơh gâp, yorlah gâp jêng bunuyh geh nau tih.” အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
អាបៃអ្យាឞ៝ន់នាល់កោរាញឞ្រាសអេហ៝ៈនហេលអោស ហោមអែថុល តឹមឞានមាអ្វាញ់ឆាក់នើមតានទើអ្វាញ់មុសមាត់អីមោលាង់ឆៃនហេល តាជឹតនាប់តៃរីមើឞ៝ន់ឆៃនហេលពាង់ឞើសនៃឞើសអ្យា។ អាបៃអ្យាឞ៝ន់នាល់ពាង់អេហ៝ៈនហេលអោស លែតជឹតនាប់តៃរីមើឞ៝ន់នាល់ពាង់នហេលនានេៈ តឹមឞានមាពាង់លែៈនាល់ឞ៝ន់នហេលនានេៈដ៝ង់។