Luka 20:47 - Bunong47 តីសមាខាន់ពាង់មរោសរាលាម់ឞូអូរនទ្រោលែៈខឹតឆាយគៃមាឆ៝ៈពីតទ្រាប់នទើញីសជៃឞូអូរនទ្រោអីនៃ។ ជេសរីខាន់ពាង់ជានមឞើសឆើមទុតជ៝ៈងាន់អ៝ន់ឞូអេងតាង់ គៃមាញហើខាន់ពាង់នើមជេងឞូនុយ្សរ៝ង់មាកោរាញឞ្រាសងាន់។ ផូងអីនៃកោរាញឞ្រាសតេៈទោយ្សទុតជ្រូរ៝តានារជឹតនាប់តៃ”។ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Bunong Bible Latin Script Cambodian dialect47 Tih ma khân păng mƀrôh rlăm bu ur ndrô lĕ khât sai gay ma sŏ pit drăp ndơ nhih jay bu ur ndrô i nây. Jêh ri khân păng jan mbơh sơm dŭt jŏ ngăn ăn bu êng tăng, gay ma nhhơ khân păng nơm jêng bunuyh rŏng ma Kôranh Brah ngăn. Phung i nây Kôranh Brah tê̆ dôih dŭt jru ro ta nar jât năp tay.” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Nau Brah Ndu Ngơi 202347 Khân păng jan rŏ nau mbơh sơm jŏ ƀiălah rvăn ngih phung bu ur ndrô. Khân păng mra dơn nau phat dôih jâk lơn.” အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
[“អើផូងនើមនតីនាវវៃផូងឞ៝ន់ នទ្រែលមាខាន់មៃអីផូងផារីឆី ! ខាន់មៃជានអ្យាត់នាវកោរាញឞ្រាសទើម។ កោរាញឞ្រាសមរាអ៝ន់នាវរេសរាញាល់ងាន់មាខាន់មៃ យ៝រលាសខាន់មៃមរោសឞូអូរនទ្រោលែៈខឹតឆាយគៃមាឆ៝ៈពីតទ្រាប់នទើញីសជៃខាន់ពាង់។ ខាន់មៃជានមឞើសឆើមទុតជ៝ៈងាន់អ៝ន់ឞូអេងតាង់ គៃមាញហើខាន់មៃនើមជេងឞូនុយ្សរ៝ង់មាកោរាញឞ្រាសងាន់។ នទ្រីទឹងកោរាញឞ្រាសតេៈទោយ្សជ្រូរាលាវឞូអេងតានារជឹតនាប់តៃ”។]
នោកនៃគែសឞូនុយ្សគុរាបុនអ៝ក់រាឞាន់ងាន់ គៃមាម៝ប់ឞ្រាសយេឆូ ត៝ត់មាតឹមមពែតតឹមជ៝តឞាល់ងាន់។ ជេសរីឞ្រាសយេឆូ លាសមាមពោលអ៝សម៝នពាង់ល៝រ៖ “អ៝ន់ខាន់អៃមៃញជ្រាង់នូយ្សនហ៝ម់នទ៝ប់មពោនផូងផារីឆី នាវអ្យើសនូយ្សនហ៝ម់នទ៝ប់មពោនអីនៃលើក្វ៝ង់លើក្វ៝ង់ តឹមឞានមានទ្រូយដេៈជានអ៝ន់ព្យាង់នទ្រាញ់អ៝ក់ជេងទាង។
“អ៝ន់ខាន់អៃមៃញជ្រាង់ងាន់ដាសមាផូងនើមនតីនាវវៃផូងឞ៝ន់នៃ យ៝រលាសខាន់ពាង់អុចញឆ៝សអាវជ៝ងអីអ្វែស ជេសរីឞ្រោៈរាឆ៝ង គៃមាអ៝ន់ឞូគឹតលាសខាន់ពាង់គែសនាវខ្លៃងាន់ អុចអ៝ន់ឞូមឞាសកុញឞោកមាខាន់ពាង់រ៝ៈនតុកឞូតាច់រាគ៝ល់ទ្រាប់នទើ មោលាសរ៝ៈត្រ៝ងក្វ៝ង់ នទ្រែលមាអុចគុឞើសនាប់ឞូតានតុកឞូលឺតាញីសរាបុនផូងឞ៝ន់ ជេសរីលាសញេតក្វ៝ង់ឆោងក្វ៝ង់នៃអុចគុតានតុកឞូយើកដ៝ង់។